• Autobiografies lingüístiques en línia

    Ja podeu consultar la majoria dels treballs presentats al concurs. Els trobareu a les pàgines “Autobiografies lingüístiques dels alumnes i Voluntariat per la llengua” ordenades per les diferents categories.

    Hem mirat de respectar al màxim els textos originals i només s’hi han fet petites esmenes per garantir-ne la qualitat lingüística i la comprensió.

    Esperem que en gaudiu i que aquestes històries de vida us ajudin a viure amb energia renovada Les llengües de la vostra vida.

    Article complet

  • No ens acomiadem

    El Primer Concurs d’Autobiografies Lingüístiques del CNL de Barcelona “Les llengües de la meva vida” va acabar el 22 de febrer de 2016 amb l’acte de lliurament de premis.

    El concurs ha permès posar en valor les llengües dels participants i ha contribuït al reconeixement social de les experiències individuals dels aprenents de català.

    El treball dut a terme des dels districtes i, especialment, els testimonis de tots els participants és un coneixement que volem compartir des d’aquest espai.

    Les trajectòries lingüístiques dels aprenents de català són una font d’informació
    – per conèixer millor la realitat de les aules i de les llengües i cultures que conviuen a la ciutat,
    – per millorar l’organització acadèmica i la tasca docent,
    – per conèixer més com són els nous parlants del català, les seves expectatives i les dificultats.

    És des d’aquesta perspectiva que el blog que avui tanquem passa a tenir una nova finalitat: de ser un espai informatiu de l’actualitat del concurs passa a ser l’arxiu de l’activitat que el concurs ha generat.

    Més enllà del concurs, l’autobiografia lingüística és una bona activitat per treballar a l’aula en algun moment del cicle formatiu.

    Trobareu tota la informació que tenim disponible a les pàgines:

    Concurs: com l’hem organitzar, les bases, les activitats de suport, l’acte de lliurament de premis i els treballs premiats.

    Autobiografies lingüístiques dels alumnes i Voluntariat per la llengua: aquí hi trobareu la majoria dels treballs que han participat al concurs organitzats per categories: inicial-bàsic-elemental, intermedi-suficiència-superior i Voluntariat per la llengua.

    Recursos: en aquest espai hi hem recollit tota la informació adreçada especialment al professorat: com treballar l’autobiografia a l’aula, mostres d’autobiografies, experiències d’altres organitzacions, enllaços i bibliografia d’interès.

    Us animem doncs a aprofitar la nostra experiència.

    Gràcies per acompanyar-nos i esperem que aquest espai us sigui útil!

    Article complet

  • Acte de lliurament de premis

    L’Auditori del carrer Calàbria, 66, va acollir dimecres, 22 de febrer, l’acte de lliurament de premis del Primer Concurs d’autobiografies lingüístiques “Les llengües de la meva vida” del Centre de Normalització Lingüística (CNL) de Barcelona i de celebració del Dia Internacional de la Llengua Materna.


    Categoria inicial-bàsic-elemental

    En la modalitat individual, el primer premi ha estat per al treball Paraules de María del Rosario Páez Moriana. María del Rosario Páez

    En la modalitat col·lectiva, el primer premi ha estat per al treball Les llengües de la nostra vida dels alumnes del curs inicial: He Man, Xiaoyong Lin, Jindong Ma, Hui Cao, Yong Fan, Demei Fu, Yufen Guo, Lixing Wang, Min Wang, Huihua Wen, Yuehai Wu i Yanguang Xu.

    Categoria intermedi-suficiència-superior

    En la modalitat individual, el primer premi ha estat per al treball Les llengües de la meva vida de Gustav Johansson. Gustav Johansson

    En la modalitat individual, accèssit al treball Paraules i pedres de Julen cobos Errasti. Julen Cobos

    En la modalitat individual, accèssit al treball Les llengües de la meva vida d’Ángela Fernández Palacios.

    En la modalitat col·lectiva, el premi ha estat per al treball Relat col·lectiu d’un curs de suficiència 1 dels alumnes: Francisco Javier Aparicio Roure, Feliciana Biete Montoya, Enric Boronat Anglès, Felisa Capdevila Canes, M. Carmen Hidalgo Ciria, Pilar Jiménez Gil, Margarida Jové Campmajó, Tigran Kareyan, María Argeme Lumbreras Gómez, Filomena Magne Choqueticlla, Juan Aquilino Martínez Mejías, Nadala Padró Antonio, Ramon Sánchez Moreno i Matilde Vilardell Sillero. Relat col·lectiu d’un curs de suficiència

    Voluntariat per la llengua

    En la modalitat individual, el premi ha estat per al treball Ets el que parles d’Inge Heeringa. Inge Heeringa

    En la modalitat col·lectiva, el premi ha estat per al treball La meva història lingüística de Yulia Petrova i Gabrielle Deakin. Yulia Petrova i Gabrielle Deakin

    Article complet

  • Acte de lliurament de premis i de celebració del Dia Internacional de la Llengua Materna

    Article complet

  • Dia Internacional de la Llengua Materna 2017: Cap a futurs sostenibles a través de l’educació multilingüe

    L’any 1999, la UNESCO va declarar el 21 de febrer com el Dia Internacional de la Llengua Materna en reconeixement als estudiants i ciutadans bengalís que van morir tot defensant la seva llengua, el bengalí o bangla, l’any 1952.

    Des del febrer de l’any 2000, arreu del món se celebra el Dia Internacional de la Llengua Materna amb l’objectiu de promoure la diversitat lingüística i l’educació multilingüe.

    Aquest any, l’eix de la celebració és l’educació: Cap a futurs sostenibles a través de l’educació multilingüe

    Missatge de la Directora General de la UNESCO, Irina Bokova

    «Amb motiu d’aquest dia (Dia Internacional de la Llengua Materna) faig una crida perquè el potencial de l’educació multilingüe sigui reconegut arreu, en els sistemes educatius i administratius, en les expressions culturals i els mitjans de comunicació, en els intercanvis comercial i el ciberespai.»

    Més informació:
    UNESCO http://www.unesco.org/new/es/unesco/events/prizes-and-celebrations/celebrations/international-days/international-mother-language-day-2017/
    ONU http://www.un.org/es/events/motherlanguageday/

    Article complet

  • El Jurat del concurs delibera

    El Primer Concurs d’Autobiografies Lingüístiques “Les llengües de la meva vida” és a punt de finalitzar.

    Divendres 3 de febrer es van reunir els membres del Jurat -un membre del jurat va fer arribar prèviament, la seva valoració-. Va ser una deliberació llarga i complexa per la gran quantitat de trajectòries lingüístiques que hi han participat i, sobretot, per l’interès i la qualitat dels treballs persentats.

    El veredicte del Jurat es farà públic el proper 22 de febrer. Aquell dia, el Centre de Normalització Lingüística de Barcelona celebrarà també el Dia Internacional de la Llengua Materna.

    Les autobiografies lingüístiques dels participants al concurs posen de manifest la gran diversitat de llengües maternes que conviuen a les aules de català: de l’alemany a l’uzbek passant per l’anglès, el basc, el francès, el gallec, l’hongarès, l’italià, el neerlandès, el romanès, el rus, el suec o l’ucraïnès; al costat del guaraní, el quítxua, el xinès mandarí, el xinès cantonès, el panjabi, el bengalí, l’urdú o el japonès, entre moltes altres llengües.

    El català és la llengua compartida per tots el participants!

    Article complet

  • Compte enrere per al lliurament de premis

    El proper 22 de febrer es farà l’acte de lliurament de premis als guanyadors del Primer Concurs d’Autobiografies Lingüístiques “Les llengües de la meva vida”.

    versia%c2%b3-10

    L’autobiografia lingüística posa de manifest la importància de la relació amb totes les llengües apreses al llarg de la vida i, d’una manera especial, amb la llengua (o les llengües) familiars, la llengua materna. L’acte de lliurament de premis serà una bona manera de celebrar el Dia Internacional de la Llengua Materna, instituït l’any 1999 per la UNESCO.

    Gràcies de nou a tots els participants al concurs!

    Ben aviat, -després de l’acte de lliurament de premis-, podrem començar a donar nova vida a les trajectòries lingüístiques que heu volgut compartir.

    Article complet

  • Bones festes!

    bon-any-2017_4

    Article complet

  • Gràcies per participar!

    Un cop tancat el termini per a la presentació d’autobiografies lingüístiques al concurs “Les llengües de la meva vida” ens hem de felicitar tots per l’èxit de participació. N’hem rebut més de 200!

    Tenim 213 autobiografies lingüístiques, 173 en la modalitat individual i 40 en la col·lectiva i, pel que fa al format: 174 textos, 38 vídeos i 1 treball fotogràfic.

    logo-per-la-signatura-del-correuPer facilitar la tasca del jurat, el CNL de Barcelona ordenarà i puntuarà totes les obres presentades. Tot seguit, els treballs més ben puntuats passaran al jurat que en farà la valoració final. El jurat està format per una representació del CNL de Barcelona (quatre persones), un representant del Grup d’Estudi de Llengües Amenaçades de la Universitat de Barcelona i un representant de l’àmbit de Formació i Foment del Consorci per a la Normalització Lingüística.

    El president del jurat tindrà vot de qualitat i el veredicte serà inapel·lable i es farà públic a finals de gener de 2017.

    L’acte de lliurament de premis es farà a finals de febrer, en una data a determinar, coincidint amb la celebració institucional del Dia Internacional de la Llengua Materna.

    Els treballs premiats i els finalistes es publicaran en aquest blog.

    Article complet

  • «La llengua és vostra i us necessita»

    En el marc del concurs “Les llengües de la meva vida” alumnes i voluntaris del CNL de Barcelona van assistir el passat 10 de novembre, a la xerrada “Puri Pinto parla de les llengües de la seva vida”, a la delegació del CNL de Barcelona a Sant Andreu, al Recinte Fabra i Coats de Barcelona.

    Una alumna es van encarregar de la presentació de la conferenciant, Puri Pinto, filòloga i professora de literatura i llengua catalanes a l’ensenyament. El torn de paraules va ser molt participat gràcies al fet que alguns dels alumnes assistents a l’acte havien treballat prèviament a classe fragments del seu llibre Amb Q de formatge.
    puri-pinto

    Puri Pinto va començar parlant de la seva trajectòria personal, dels primers contactes amb el català i de la voluntat de fer seva la llengua del país on ha viscut –catalanoparlant d’adopció–, sense renunciar mai a la llengua de relació amb els seus pares i germans –el castellà–, la seva primera llengua. Amb els anys, el català ha esdevingut també una de les seves llengües familiars.

    Va reivindicar el dret a poder aprendre i fer servir la llengua catalana amb normalitat per part de tothom. En aquest sentit, va posar èmfasi en la necessitat de mantenir el programa d’immersió lingüística a les escoles: «per assegurar que tots els infants tenen accés a les dues llengües en igualtat de condicions» i evitar l’exclusió que es pot produir per manca de coneixement suficient de la llengua; «tots els ciutadans tenen dret a aprendre i a fer servir la llengua amb normalitat» i s’ha de «despenalitzar el procés d’aprenentatge de la llengua».

    Al llarg de la seva exposició va insistir en la importància d’aprendre la llengua del país d’acollida. «La llengua (catalana) també és vostra i us necessita»!

    La seva “vareta màgica” com a professora de català a l’ensenyament secundari és, precisament, la seva autobiografia lingüística.

    Article complet