Entrades amb l'etiqueta ‘alumnat’

  • Dia Mundial de la Poesia a Sant Joan Despí

    Escrit per el 18 d'abril del 2017 a les 13:08 a: Alumnat, CNL Roses, Dia Mundial de la Poesia 2017, Sant Joan Despí

    A Sant Joan Despí vam desmuntar la poesia d’Antònia Vicens, escrita expressament per a l’ocasió, amb els alumnes d’intermedi i de suficiència. El professor els la va donar perquè poguessin llegir-la tranquil·lament a casa i el que segueix és el que va sortir entre tots a la classe següent.

    El títol ja ens diu el tema/motiu: la poesia. La primera imatge és la infantesa, però ara amb la innocència perduda (“quan retuts tornen els àngels ja sense sal sense ales i tu intentes agafar-ne les ombres”). Els “penjalls als fils d’estendre les paraules” ens remet al bagatge vital que retorna amb la poesia.

    Per altra banda, l’intent d’eliminar la part tràgica del bagatge vital és debades (“l’hora que més voldries revocar els morts que et pugen per les cames”). Tots aquests “fulgors d’altres mons” (d’altres temps, espais, vides…), tots ells, són els que poden encendre el poema, entès com un esclat vital traduït en paraules.

    També vam comentar que el fet de no estar puntuada dona molta més llibertat en la lectura, essencial en la poesia, sense predeterminar els lligams sintàctics.

    En definitiva, si bé d’entrada ens semblava complicat entrar-hi, llegint-la i rellegint-la uns quants cops (que és el que s’ha de fer amb aquest gènere) vam veure-hi portes d’entrada i vam poder-la desmuntar una mica.

    Article complet

  • Dia Mundial de la Poesia a Sant Just Desvern

    Escrit per el 04 d'abril del 2017 a les 11:28 a: Alumnat, CNL Roses, Sant Just Desvern

    El passat 21 de març de 2017 l’Ateneu de Sant Just Desvern va organitzar un acte de commemoració del Dia Mundial de la Poesia, en el qual van participar alumnes del Servei Local de Català de Sant Just Desvern, que van llegir el poema ‘La poesia’, d’Antònia Vicens, en alemany, anglès, francès, portuguès, italià, quítxua i castellà.

    Volem agrair la participació i la implicació de tothom.

    Article complet

  • Poesia i sentits en el V Aniversari de Can Lletres de Llinars del Vallès

    Escrit per el 29 de març del 2017 a les 15:43 a: Alumnat, CNL del Vallès Oriental, Dia Mundial de la Poesia 2017, Llinars

    Poesia i sentits

    Poemes d’autors diversos, de totes les èpoques i tendències, amb un denominador comú: que tinguessin com a tema central el sentit del gust, el tacte, l’oïda, l’olfacte o la vista. Amb motiu de la celebració del V Aniversari de Can Lletres, i coincidint amb la proximitat del Dia Mundial de la Poesia, els alumnes de català de Llinars van fer diversos treballs al voltant de la poesia que llavors van exposar en el marc de la festa de Can Lletres, dissabte 18 de març.

    El format va permetre regalar aquests bocins de poesia als participants a la festa, que van poder escollir el poema desitjat i endur-se’l a casa.

     

    Article complet

  • Aules amb poesia

    Escrit per el 28 de març del 2017 a les 12:18 a: Alumnat, CNL de l'Alt Penedès i el Garraf, Dia Mundial de la Poesia 2017

    Des del taller de llengua i socialització en l’entorn educatiu fins a l’intermedi, l’alumnat dels cursos de català per a adults de Vilafranca del Penedès viu la poesia de manera molt propera.

    Les mares de l’escola Mas i Perera, en el marc del Taller de llengua i socialització en l’entorn educatiu, van llegir el poema d’Antònia Vicens en diferents llengües: àrab, francès, anglès, català i castellà. A més a més, amb ajuda de les parelles lingüístiques que s’han creat a la mateixa escola, van redactar petits versos inspirats en fotografies.

    Al bàsic 1 es va llegir un poema en el qual havien de reconèixer el lèxic de la família que s’havia treballat. Va anar molt bé i tots van sortir de classe molt engrescats.

    Al bàsic 2 i al bàsic 3, els lectors que havien de participar en l’acte públic del Dia Mundial de la Poesia de Vilafranca van llegir “La poesia”, d’Antònia Vicens: l’Angie, va llegir el poema en castellà; la Bàrbara, en polonès; la Susan, en anglès; la Patrícia, en portuguès, i el Saruar, en alemany. A continuació, la Karima va llegir un poema d’un poeta àrab; la Bàrbara, d’un poeta polonès; la Patrícia, d’un poeta portuguès i, per acabar, la Virgínia va llegir un text escrit per un company de la classe, l’Ezequiel. I tot plegat gaudint de l’emoció de les paraules i també de la força del cant espontani que ens va regalar la Patrícia.

    A l’intermedi 2 es van llegir poemes de diversos autors catalans. En aquest curs la lectura en veu alta va ser molt ben rebuda i els alumnes van poder posar en pràctica les habilitats que havien après. No hi van faltar els aplaudiments i l’entusiasme al final de la lectura.

    Article complet

  • Els alumnes de l’Elemental 1 de Cardedeu celebren el Dia Mundial de la Poesia

    Escrit per el 28 de març del 2017 a les 8:28 a: Cardedeu, CNL del Vallès Oriental, Dia Mundial de la Poesia 2017

    Coincidint amb el Dia Mundial de la Poesia, el dia 21 de març, els alumnes de l’Elemental 1 de Cardedeu han dedicat una part de la classe a llegir el poema ‘La poesia’, de l’escriptora i poeta mallorquina Antònia Vicens, en diferents llengües: català, anglès, francès, castellà, àrab i alemany.

    El poema ‘La poesia’, d’Antònia Vicens, ha estat l’escollit enguany per celebrar aquesta edició del Dia Mundial de la Poesia i s’ha traduït a vint llengües, entre les quals hi ha les altres oficials a Catalunya i algunes escollides d’entre les parlades en el país.

    El poema escrit amb blancs, minúscules i sense signes de puntuació, és una metàfora del moment en què la poesia entra a la ploma de l’escriptor i acaba donant lloc a la màgia, el poema.

    Els alumnes de l’Elemental 3, que són de procedències diverses (Macedònia, Itàlia, França, Marroc, Corea del Sud, Brasil, Rússia, Colòmbia i Cuba) han pogut llegir-lo en sis de les llengües en què ha estat traduït.

    Article complet

  • Montmeló estrena la 25a edició del Voluntariat amb el Dia Mundial de la Poesia

    Escrit per el 28 de març del 2017 a les 8:19 a: CNL del Vallès Oriental, Dia Mundial de la Poesia 2017, Oficina de Català de Montmeló

     

    L’OC i la biblioteca de Montmeló han celebrat Dia Mundial de la Poesia amb usuaris de diferents procedències per llegir el poema escollit aquest any en diferents llengües.

    En aquesta edició s’han format  parelles acollidores d’altres edicions i s’han fet parelles noves a través del casal de la Gent Gran de Montmeló.

    Enguany el poema per al Dia Mundial de la Poesia és de la mallorquina Antònia Vicens i s’ha pogut llegir en 13 llengües diferents: català, castellà, gallec, basc, àrab, francès, anglès, mandarí, romanès, italià, urdú, occità i wòlof.

    Un cop s’ha llegit el poema del 2017, hi ha hagut usuaris de la biblioteca i voluntaris lingüístics que han llegit poemes dels seus autors preferits.

    Article complet

  • Dia Mundial de la Poesia a Sant Celoni

    Escrit per el 27 de març del 2017 a les 19:36 a: Alumnat, CNL del Vallès Oriental, Dia Mundial de la Poesia 2017, Oficina de Català de Sant Celoni

    El dia 21 de març va ser proclamat per la UNESCO Dia Mundial de la Poesia. Per festejar-lo la poetessa Antònia Vicens ha escrit el poema La poesia, que s’ha traduït del català a vint llengües més, les altres oficials a Catalunya i algunes d’escollides entre les que parlen els altres ciutadans del país.

    L’Oficina de Català de Sant Celoni i la Biblioteca l’Escorxador es van sumar, dimecres 22 de març, a la celebració del Dia Mundial de la Poesia amb l’organització d’una lectura de poemes, en què hi van assistir una cinquantena de persones.

    En el transcurs de l’activitat, la qual s’emmarca en els diversos actes que s’han fet arreu,  es van adreçar unes paraules d’agraïment per la participació i, alumnes dels Cursos de Català van llegir el poema La poesia en català i en la seva llengua materna – alemany, anglès, àrab, castellà, eusquera, francès, gallec, italià, mandarí i romanès. Igualment, en Pablo del bàsic 1 ens va traduir el poema en portuguès i també el vam poder escoltar.

     

    A més a més, es van recitar altres poemes en català, castellà i rus i, en Joan, usuari de la Biblioteca, ens va versificar un poema de creació pròpia;  i… aprofitant que era el Dia Mundial de l’Aigua vam poder escoltar el poema Font de Sant Marçal de Guerau de Liost.

     

     

    Article complet

  • Dia Mundial de la Poesia a Sant Pere de Ribes

    Escrit per el 27 de març del 2017 a les 12:00 a: Alumnat, CNL de l'Alt Penedès i el Garraf, Dia Mundial de la Poesia 2017, General

    Els alumnes dels cursos de català de Sant Pere de Ribes s’han sumat a la commemoració del Dia Mundial de la Poesia.

    Alumnes del Bàsic 1 van llegir el poema “La poesia” en català, castellà, alemany, anglès, àrab i francès.

    Al Bàsic 3 vam fer l’activitat “Poetes i poesies” que consistia a presentar de manera breu un poeta del seu país a la resta de la classe. Després en llegien un poema en la llengua original i, si calia, n’explicaven el significat. Aquesta activitat ens va permetre escoltar poemes en català, castellà (amb molts accents diferents!), hongarès, polonès i rus, i adonar-nos de la musicalitat de les llengües i de com ens pot emocionar un poema, encara que no l’entenguem, per la manera en què s’ha recitat.

    Finalment, els alumnes del curs Escriptura fàcil (Llengua i gastronomia) s’ho van passar molt bé amb la poesia gastronòmica o Gastropoesia. Tota la classe vam treballar el vocabulari del divertit poema de Santiago Rusiñol “Al bacallà. Oda clàssica”. A més cada alumne s’havia preparat la lectura a casa d’un poema d’aquesta temàtica que els havia lliurat la professora i van fer un recital amb les patates fregides, el tomàquet, la xocolata, el lluç, el pot de confitura, el pa amb tomàquet, el vi, el pimentó valencià… com a protagonistes.

    Al bacallà. Oda clàssica (Santiago Rusiñol, 1911)

    Peix auster! Peix ideal! Peix noucentista!

    En el pòrtic mateix de la Quaresma

    et saluda un gourmet i un humanista

    que admira el bé que fas perquè el fas d’esma.

    Oh Mut! Oh Bacallà!… Per tu les glòries

    de totes les victòries!

    No hi ha pas, ni en la Flora ni en la Fauna

    tall comparable, en exquisida essència,

    a un morro ben molsut en una llauna

    amb aquell suquet ros picat d’ardència

    o a una penca bullida

    amb all i julivert ben amanida.

    Jo t’endreço el perfum de mes estrofes

    perquè, per mi, ets més bo que les pessetes;

    que amb coliflor, amb patates amb mongetes,

    amb pèsols amb cigrons o amb escarxofes,

    amb tot cases tant bé i tens tal substància

    que no pot mesurar-se ta importància.

    Tu ets excel.lent de totes les maneres:

    esqueixat, i fregit, i a la cassola

    i en ma taula frugal tu sol imperes

    amb l’esplendent auriola

    dels plats millors de les millors cuineres.

    Quan a punt de menjar-te el crostó em llesco,

    corprès d’admiració em dic de vegades:

    ¿Què foren sense tu el clàssic romesco,

    les sòbries esqueixades,

    que són ànima i cos de les fontades?…

    Ningú, ningú diria

    els mil gustos que tens, tots saborosos,

    quan te veiem allà a la Boqueria

    entre barrils de grogues arengades

    mostrant tes llenques i tos talls carnosos,

    quan en remull te posen

    les nimfes del mercat arremangades…

    Havent-hi bacallà i bacallaneres

    no és tan trista la vida com suposen

    les fames mentideres

    de filòsofs il·lustres,

    dels Schopenhauers, Kants i Zaratustres.

    ¡Glòria al peix inactual, al peix que es troba

    en les aigües d’Islàndia i Terranova,

    i, pescat i salat, emprèn el viatge

    cap a tots els racons del gran formatge!

    Tu sustentes igual el ric que el pobre

    tu ets l’amic del senyor i del manobre,

    i, ara a la biscaína

    ara a tall de Provença

    no hi ha menú de taula de gent fina

    que no s’honori amb ta virtut immensa.

    El llagostí, el llenguado, el salmó, el nero,

    ¿què són al teu costat, si bé es compara?

    Un menjar presumit, vianda cara,

    peixet “papa-dinero”.

    El glosador, oh Bacallà, et venera,

    que és part d’Humanitat, i considera:

    ¡que en seria de nyicris i pipioli,

    si el teu fetge gloriós no ens donés l’oli

    que ens reconstitueix i ens assegura

    la nostra miserable carnadura!

     

     

    Article complet

  • Primavera poètica a Vilafranca del Penedès

    Escrit per el 27 de març del 2017 a les 11:55 a: CNL de l'Alt Penedès i el Garraf, Dia Mundial de la Poesia 2017, General

    El 21 de març, com cada any, el Servei de Català es va sumar a la celebració del Dia Mundial de la Poesia que es feia a Vilafranca, en col·laboració amb l’Ajuntament i la Biblioteca Torras i Bages. L’entorn escollit era idoni per a un acte d’aquestes característiques: el pati enreixat que hi ha just al davant de la capella romànica de Sant Joan, un recinte acollidor i a la vegada obert al carrer, a l’abast de qualsevol persona que en aquell moment se sentís atreta per les veus dels lectors.

    Obra d’Imane Kechaoui inspirada en “La poesia”

    Així, tretze participants al Voluntariat per la llengua i alumnes dels cursos de català van llegir en diverses llengües el poema “La poesia”, creat per a l’ocasió per la poeta mallorquina M. Antònia Vicens. Concretament, vam poder gaudir de la musicalitat d’aquest poema en català, castellà, polonès, portuguès, gallec, italià, hebreu, francès, àrab, amazic, anglès i romanès. A continuació, el poeta Amat Baró i el cantautor Xavier Baró van completar l’acte amb el recital poètic “No em tapis el sol”.

    Penedès Televisió va fer un bon reportatge de l’acte. Podeu veure’l en aquest enllaç:

    http://www.rtvvilafranca.cat/2017/03/vilafranca-ha-celebrat-21-marc-acte-poetic-pati-capella-sant-joan/

     

     

     

    Article complet

  • Viatge poètic a Sant Sadurní d’Anoia

    Escrit per el 22 de març del 2017 a les 11:29 a: CNL de l'Alt Penedès i el Garraf, Dia Mundial de la Poesia 2017

    DIARI DE LA PROFESSORA

    Bàsic 3 de Sant Sadurní d’Anoia, dimarts 21 de març

    Avui els alumnes s’han fet un regal i jo l’he pogut compartir amb ells. Junts hem viatjat per diferents països gràcies a la poesia: Mèxic, Filipines, Palestina, Veneçuela, Cuba i Paraguai.

    La Nathaly ha triat el poema Lluvia de sol, del poeta mexicà José Emilio Pacheco. La Joy, el poema Bayan Ko del poeta i activista filipí José Corazón de Jesús. La Nadia ens ha portat a Palestina a través del poema Lam Naftrik de Mahmoud Darwish. La Mariángel ha volgut fer un homenatge al mar mediterrani  i ha escollit el poema Regreso al mar del poeta veneçolà Andrés Eloy Blanco. El José Luis i l’Arely són de Cuba i per ells el poeta més representatiu és José Martí, per això han llegit Los versos senzillos i Cultivo una rosa blanca. I l’Eduardo, en guaraní, ens ha transportat al Paraguai amb el poema Che ru Tujami de Sabino Giménez Ortega, que fa referència al pare de família.

    Ja ho veieu, un viatge meravellós durant el matí de classe del Dia Mundial de la Poesia.  Ha estat un plaer!

     

    Article complet

Categories

Històric

Enllaços

Darrers comentaris

  • Caterina Albert: http://quanarribalainspiracio. blogspot.com.es
  • FRANCESCA BLANCH: Un entorn natural…el millor lloc on recitar les teves poesies.
  • M.Mercè Alsina: Va ser una festa molt maca. Molt bé, per els alumnes que van participar amb els poemes.
  • manel casals: No vaig poder estar a tot l’acte pero la part que hi vaig estar molt be.Desprès em van dir que va...
  • Rocio Giraldo Duran: Hola, m´agradat molt el comentari que a fet la lourdes de la clase d`ultim día d´avan de les...

Núvol d'etiquetes

#dmp_cpnl acolliment alumnat Ausiàs March Badia del Vallès bàsic CNL de l'Hospitalet CNL de Lleida CNL Vallès Occidental 3 concurs Dia Mundial de la Poesia dmp Ebre elemental escriptura creativa Espriu haikus intermedi Joan Brossa Joan Maragall Joan Salvat Papasseit Joan Vinyoli lectura Miquel Martí i Pol Montserrat Abelló Màrius Torres Narcís Comadira Olga Xirinachs Pere Quart poema poemes poesia recital Ripollet Salvador Espriu Sant Jordi Sant Pere de Ribes SLC de Castelldefels SLC de Gavà suficiència tertúlia Vicent Andrés Estellés Voluntariat per la llengua VxL Zoraida Burgos