RSS

Consorci per a la Normalització Lingüística

Arxiu per abril, 2012

  • Errors freqüents

    Aquí teniu un recull d’errors freqüents:

     

    –          Començar una frase amb “No obstant,”

     

    error correcció
    No obstant,  No obstant això,

     

    –          Utilitzar malament els pronoms: “Els hi agraeixo”

     

    error correcció
    Els hi agraeixo… Els agraeixo…

     

    –          No recordar el canvi i la caiguda de preposicions: “estava convençut de que…”  “posar en ridícul a la muller”

     

    error correcció
    Estava convençut de que… Estava convençut que…

    (la preposició cau davant la conjunció ‘que’)

    Posar en ridícul a la muller Posar en ridícul la muller

    (no hi ha preposició ‘a’ davant de complement  directe)

    En treball consistia en fer la feina… El treball consistia a fer…

    (la preposició ‘en’ o ‘amb’ dels verbs preposicionals canvia a ‘a’ o ‘de’ davant d’infinitiu)

     

    –          No recordar l’ortografia dels pronoms relatius: “un moment en que la senyora…”

    –           

    error correcció
    Un moment en que la senyora… Un moment en què la senyora / un moment en el qual la senyora…

     

    –          Fer ús de pleonasmes “…problemes dels quals hem sentit parlar-ne sovint…”

     

    error correcció
    Problemes dels quals hem sentir parlar-ne sovint. Problemes dels quals hem sentit parlar sovint

    A la frase original teníem un relatiu (dels quals) i un feble (-ne) per substituir un mateix complement  (‘dels problemes’). Cal treure’n un.

     

    –          Utilitzar l’infinitiu per començar frases d’informació, l’infinitiu d’introducció

     

    error correcció
    Només dir que demà… Només volem dir que demà… / Advertim que demà…

    Un ús no normatiu molt estès consisteix a començar frases d’informació amb infinitius del tipus: dir, remarcar, assenyalar, indicar, afegir, recordar, destacar, consignar, repetir, comentar, etc. Cal evitar-ho!

    També comentar que… Comentem també… / També voldria comentar que…

     

     

     

    Share

    Article complet

  • Tipus d’oracions subordinades

    Fixeu-vos en el quadre següent. La frase subordinada ocupa un lloc determinat dins la frase principal. Si sabem vuere el lloc que ocupa, també sabrem de quin tipus és.  Les frases subordinades es subdivideixen en tres grans blocs:  SUBSTANTIVES, ADJECTIVES o ADVERBIALS

     

    Aquí tenim la frase subordinada subratllada Quin lloc ocupa la frase subordinada dins la frase principal? Tipus de frase que és
    Em va dir que el fuster vindria dissabte Em va dir (això / la veritat…) La frase subordinada ocupa el lloc d’un SUBSTANTIU i funciona com un sintagma nominal


     Subordinada SUBSTANTIVA completiva
    Els camions que anaven carregats s’havien d’aturar Els camions (carregats / vells…)La frase subordinada ocupa el lloc d’un ADJECTIU i funciona com un sintagma adjectival.

     

    Subordinada ADJECTIVA de relatiu especificativa
    Li ho direm quan truqui per telèfon Li ho direm (demà / llavors..)La frase subordinada ocupa el lloc d’un ADVERBI de temps i funciona com un sintagma adverbial Subordinada ADVERBIAL temporal
    Farem la cursa atlètica on tu vulguis Farem la cursa atlètica (al pavelló / a la plaça…)La frase subordinada ocupa el lloc d’un sintagma adverbial o un complement circumstancial de lloc Subordinada ADVERBIAL locativa

    Trobareu la teoria i podreu fer més pràctica si cliqueu l’itinerari de suficiència.

    Share

    Article complet

Categories

Històric

Enllaços

Núvol d'etiquetes

anècdota català contes elemental internacional literatura llegenda llengua microrelat microrrelats multicultural rondalla rondalles tradició