Entrades amb l'etiqueta ‘pàgines web’

  • Parlem de les app (1)

    O de les aplicacions per als telèfons intel·ligents (smartphones), iPhones, tauletes, Androids…  relacionades amb la llengua catalana:

    La primera de totes, per descomptat, la del Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans (DIEC2): n’hi ha dues versions gratuïtes per a iPhone /iTunes  i Androids i una versió de pagament per a l’iPhone. També des del web www.iec.cat es poden baixar totes.

    L’app per a iPhone i Pad del Diccionari catala-valencià-balear es troba gratuïtament a www.nou.cat.

    A Google Play trobareu El gran dictat (gratuïta), El joc del penjat (gratuïta o dde pagament -0,50 €-), i, per descomptat! Apalabrados, el joc que triomfa!! Sabeu que podeu triar de jugar en català, castellà i anglès, però també hi ha una aplicació per trobar-hi solucions. Al web apalabrados.cat, creat per dos badalonins, podeu posar-hi la combinació maleïda i us sortiran totes les possibilitats!

    Per acabar -avui-, dues eines que poden ser molt útils: el Diccionari de català oral, desenvolupat per Argus.net, gratuïta, i ElcorrectorLite, la versió reduïda i lliure per a iPhone i iPad del corrector de Fundació Barcelona Media que va desenvolupar la UPF (també té les versions de pagament Pro (2,99) i Ver (1,59).

     I encara en tenim més al calaix! Ben segur, però, que vosaltres també en coneixeu, i ens agradaria que ens les féssiu arribar per conèixer-les plegats i compartir-les!

    Article complet

  • Nou traductor automàtic (amb el suport de la Unió Europea)

    iTranslate4 permet la traducció en línia de textos i de pàgines web a partir de diferents sistemes de traducció. Un dels sistemes que hi participa és Apertium, el traductor automàtic desenvolupat per la Universitat d’Alacant.

    Un consorci europeu amb el suport de la Unió Europea ha posat en marxa aquest nou servei de traducció automàtica per a les llengües de la Unió i d’altres. En total hi ha 62 llengües, entre les quals hi ha el català i l’occità.

    El traductor es troba a www.iTranslate4.eu

     

    Article complet

  • Enquesta de l’Optimot

    La Direcció General de Política Lingüística ha elaborat una enquesta de satisfacció de l’Optimot, el cercador d’informació lingüística que ajuda a resoldre dubtes sobre la llengua catalana. L’objectiu de l’enquesta és millorar l’Optimot a partir de la informació dels usuaris i usuàries sobre la valoració del cercador, els dubtes lingüístics que resol, les possibles millores, etc.

    La durada de l’enquesta és d’un minut i és de caràcter anònim. Si coneixeu l’Optimot, us convidem a respondre aquesta breu enquesta.

    Gràcies per contribuir a millorar l’Optimot!

    Article complet

  • RACO: revistes catalanes amb accés obert

    Aquesta setmana, un espai molt interessant!

    RACO és un web que permet accedir a 340 revistes catalanes i a tots els seus articles, de manera gratuïta. Podem fer la cerca de la revista que ens interessa -científica, cultural o erudita- per títol, per autor o per matèria (filosofia, religió, ciències socials, ciències natuals, ciències aplicades, belles arts, lingüística i literatura i geografia i història).

    Les mateixes institucions editores s’encarreguen d’introduir els sumaris i el text complet dels articles, i en la majoria de les revistes s’ofereix el text complet de tots els números publicats. L’accés és totalment gratuït.

    Article complet

  • Aprendre llengües del món: Linguanet

    Us proposem un web per aprendre llengües que es diu lingu@net europa. Aquest web és un centre multilingüe europeu per a l’aprenentatge de llengües i té diversos apartats. El primer és un test de nivell per a 18 llengües com ara el francès, l’italià o el català, però també per al polonès, el lituà o el suec, entre d’altres. A l’apartat anomenat Maneres d’aprendre hi ha una secció amb consells per als aprenents on us donen solucions a problemes del tipus: no m’agrada la gramàtica, no tinc temps per aprendre una llengua o em fa por parlar.

    El tercer apartat és un punt de trobada per als aprenents on hi ha xats en viu, blocs i fòrums de discussió per practicar la llengua d’aprenentatge. També tenen una secció que es diu ePals on es poden fer intercanvis de correus electrònics amb algú que està aprenent la mateixa llengua, o també podeu entrar als móns virtuals i practicar una llengua en un joc virtual dissenyat especialment per a aquesta finalitat.

    Finalment, el web disposa d’un cercador de recursos d’aprenentatge a la xarxa. Hi ha més de dues-centes llengües per buscar i està dividit en tres nivells: inicial, intermedi i avançat.

    Article complet

  • el web de cultura CULTURCAT

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Si voleu informació d’Empúries, o us interessa la història dels embotits a Catalunya, o potser voleu saber què va passar durant la Setmana Tràgica, o investigar els mites o llegendes de Catalunya o com està la indústria publicitària al nostre país, podeu trobar tota aquesta informació tan variada en un mateix web que ha creat la Generalitat de Catalunya. Es diu culturcat i vol ser un espai de trobada de tot allò relacionat amb la cultura catalana.

    El culturcat està dividit en diferents àrees de coneixement, que van des de la gastronomia, passant per la història o les arts visuals. En total són dotze centres d’interès i hi trobareu articles que us donaran una idea general sobre el tema en qüestió amb informació escrita i informació audiovisual. A més, si voleu aprofundir en algun tema també us facilita enllaços més especialitzats.

    Article complet

  • Cent anys de la Secció Filològica de l’IEC i L’any de la paraula viva

    Enguany se celebra que fa cent anys la Diputació de Barcelona va crear una nova secció per a l’Institut d’Estudis Catalans: era la Secció Filològica. És per això que la institució ha creat un web anomenat Cent anys 1911 – 2011 Secció Filològica amb una agenda d’activitats programades al llarg del període entre 2011 a 2013 on es proposen conferències, debats i blocs de llengua. També informa dels documents que la Secció posa a l’abast dels usuaris, com ara el Diccionari, el Nomenclàtor,  la Gramàtica o la Proposta d’Estàndard Oral, entre d’altres.

    A més a més, la Secció Filològica impulsa L’any de la paraula viva amb motiu del centenari de la mort del poeta Joan Maragall i a través del web convida tota la societat a promoure iniciatives relacionades amb la llengua catalana.  Si us interessa conèixer totes les activitats que hi ha programades al voltant de la figura del poeta us recomanem també el web dedicat a L’any Joan Maragall 2010-2011, promogut per la Institució de les Lletres Catalanes.

    Article complet

  • Linguamón. Casa de les llengües

    Si us interessa la diversitat lingüística us recomanem el web de Linguamón. Casa de les llengües. En aquest web podeu trobar informació de les llengües que es parlen a tots cinc continents, també hi ha mapes vius amb informació actualitzada de les llengües al món. A més a més, hi teniu exposicions virtuals i audiovisuals, com ara  La mar de llengües. Parlar a la Mediterrània, amb vídeos i informació molt interessant sobre les diferents llengües que conviuen a la Mediterrània.

    D’altres aspectes que podem trobar-hi és un cercador multilingüe de cursos, per buscar on podem aprendre la llengua que vulguem en algun centre d’idiomes de Catalunya. També hi ha notícies relacionades amb les llengües i recursos pensats perquè els més petits s’endinsin en la diversitat lingüística: s’anomena Linguamón i Les Tres Bessones.

    Article complet

  • webs de cinema en català

    Al web de cinema en català de la Generalitat de Catalunya trobareu l’agenda de cinema, amb les pel·lícules en català que hi ha en pantalla ara mateix i les que s’estrenaran properament. També hi teniu tota la informació del cicle de cinema infantil (CINC) que es fa a tot Catalunya -també aquí a Badalona, al Màgic- i la programació de la Filmoteca de Catalunya.

     

     

     

     

     

     

     

    En un altre apartat hi ha una relació de les pel·lícules que ja s’han estrenat en català per categories (animació, per a tots els públics, de gran format…). El web també inclou una selecció de webs d’interès de cinema i llengua catalana.

     

     

     

     

    També us recomanem el web cinemacatala.net, amb moltíssima informació relacionada amb el cinema, com ara la biografia completa d’actors i actrius catalans o notícies relacionades amb el món del cinema que ens arriben a Catalunya.  També hi ha penjada una agenda amb propostes culturals relacionades amb el cinema que es fan al territori perquè pugueu fer altres activitats complementàries.

    A més a més, podreu consultar la cartellera amb les darreres estrenes i també una llista amb les puntuacions de les pel·lícules i la llista dels cinc films més vistos durant el cap de setmana. Hi ha també les fitxes de les pel·lícules catalanes o de director català i les doblades al català, tant les que estan en cartellera com les d’arxiu.

    Per cert… quin èxit, ‘Pa negre’! Érem més de 800 persones, divendres, per veure-la.

    El cap de setmana torna a ser infantil, amb ‘Els cap de drap al país on sempre brilla el sol’ en 3D!

    Si voleu estar al cas del  cicle de cinema en català que hem muntat (i les butlletes per al preu reduït), visiteu també el nostre web www.cpnl.cat/badalona o www.cpnl.cat/santadria.

     

    Article complet

  • Servei de conjugacions verbals

    A partir d’ara, si entreu a l’Optimot (teniu tambén l’enllaç a la dreta del bloc) hi trobareu una nova opció de cerca anomenada verbs conjugats. Amb aquesta eina,  si escriviu l’infinitiu del verb a la finestra en blanc i si teniu la casella de verbs conjugats activada (vegeu la imatge de sota) podreu consultar la conjugació completa del verb en qüestió.

    Per exemple, si voleu saber la conjugació del verb anar escriviu el verb a la finestra i cliqueu a cercar. Us apareixerà una pantalla amb el verb conjugat. (cliqueu aquí i ho veureu).

    Article complet

Segueix-nos a:

      

Categories


Núvol d’etiquetes


Comentaris recents

  • Teresa Fernàndez: Laia, entenc que et refereixes a la pressió del llapis sobre el paper, quan els nens escriuen. En...
  • Laia: A l’escola dic molt “no apretis tant fort” quan els nens i nenes escriuen, com ho hauria de...
  • Teresa Fernàndez: Hola, Anna! Hi ha adjectius que tenen flexió de nombre i de gènere, i d’altres que només la...
  • Anna Pell: I marrona es pot dir? A l’habitació hi ha una cortina marrona. Entenc que sí, per allò que és com...
  • Jordi: Bixumets s’utilitza amb el verb, “fer bixumets” quan algú o algun fet aliè, una ridiculesa, provoca vergonya a...

Enllaços


Històric