• Les llengües maternes, un dels tresors d’Alí Babà

    Escrit per el 17 de Febrer del 2014 a les 10:09 a: Activitats del CNL, General, Vilafranca, Vilanova, Voluntariat per la llengua

    Aquesta setmana reprenem un altre cop els cursos i d’aquí a tres setmanes més una nova edició del Voluntariat per la llengua. Ens hi posem de nou, amb ganes. Durant quatre mesos intentarem fer de les aules un espai per compartir coneixement i per contagiar-nos la motivació per millorar les capacitats que tenim per parlar català i escriure’l bé. I per què no intercanviem també saviesa lingüística? És tan útil entendre com funcionen altres llengües per aplanar el camí de l’aprenentatge de la que estiguem estudiant!

    Per començar amb bon peu, doncs, volem fer-nos ressò que aquest divendres dia 21 de febrer se celebra el Dia Internacional de la Llengua Materna. Des del 2000 la UNESCO impulsa el reconeixement de la importància de la diversitat lingüística al món, arran d’un tràgic incident de 1952 en què la policia va matar a trets uns estudiants de Bangla Desh, durant una manifestació en què reivindicaven el reconeixement de la seva llengua, el bangla, com una de les llengües nacionals del que era Pakistan en aquell moment.

    A part de fer-nos ressò d’aquesta efemèride, us proposem que jugueu aquí amb un petit ventall de llengües. Un dels llegats de Linguamón és el joc Practica llengües! que ens permet escoltar com sonen diferents expressions en 10 llengües de matriu diversa: alemany, àrab, xinès, francès, gallec, guaraní, italià, neerlandès, rus i wòlof.

    Com es diu en cadascuna d’aquestes llengües que “M’agradaria aprendre una altra llengua”? Descobriu-ho vosaltres mateixos!

    DMLM

    Per cert, ja que hi som, com es diu aquesta mateixa frase en altres llengües? Ens ajudeu a descobrir altres maneres de dir-ho?

35 comentaris

  1. VNG S2 Inga

    21 Feb 14
    11.29 h #

    Norėčiau išmokti kitą kalbą!

    Doncs ja sabeu 😉

    1. VNG Teresa

      21 Feb 14
      11.35 h #

      Molt bé! Ja tenim la versió de “M’agradaria aprendre una altra llengua” en lituà!

      Gràcies, Inga.

  2. VNG S2 Carsten

    22 Feb 14
    0.07 h #

    En danés seria:

    Jeg kunne godt tænke mig at lære et andet sprog!

  3. S2VNGJosep

    22 Feb 14
    16.57 h #

    versió anglesa:

    I would like to learn another language.

  4. VFP I3 Natalia

    23 Feb 14
    22.26 h #

    Io vorrei imparare un’altra lingua.

  5. VNG S2 Vanessa

    24 Feb 14
    16.33 h #

    La meva filla de 17 anys estudia xinès tradicional per això vam provar escriure la frase en aquesta llengua:

    我想學習另一種語言

    Ho sento si està escrita malament! 😉

  6. VGN S2 MONTSE

    24 Feb 14
    18.06 h #

    Vaig fer de voluntària a una noia holandesa i m’ha fet gràcia fer-ho en aquest idioma.

    Ik agradarià om te leren een andere taal

    Bona tarda a tothom!!!!

  7. I3 fatima

    24 Feb 14
    19.22 h #

    la meva mare deia sempre : no hay mal que dure 100 años
    espero que os agradi

  8. VNG S2 José

    24 Feb 14
    19.31 h #

    Aș dori să Aprende o altă limbă

    He escollit el romanés perquè vaig veure una pel·lícula romanesa subtitulada i em va sorprendre la cantitat de paraules que sonaven igual que en castellà.

  9. VNG S2 Jose C.

    24 Feb 14
    19.37 h #

    disculpeu, al correu anterior no he posat el curs.

  10. S2VNG Carmen F.C.

    24 Feb 14
    19.53 h #

    Θα ήθελα να μάθουν μια άλλη γλώσσα

    He escollit el grec perquè sempre he tingut fascinació per aquesta llengua.

  11. VG - S2 Fabienne

    24 Feb 14
    20.03 h #

    Hola,

    en francès, quedaria així: “j’aimerais apprendre une autre langue”.

    Fins demà,

  12. VNGS2Victoria

    24 Feb 14
    20.47 h #

    Hola,
    en rus és d’aquesta manera:

    Мне бы понравилось выучить другой язык!!!

  13. VNGS2Victoria

    24 Feb 14
    20.51 h #

    Bé, doncs en Moldau ( o romanès) seria de la següent manera:

    Mi-ar placea sa invat o alta limba!!!

  14. VNGS2Victoria

    24 Feb 14
    20.53 h #

    Upss.No m’he recordat de cambiar el curs.

  15. VNGS2Victoria

    24 Feb 14
    20.53 h #

    Upss.No m’he recordat de cambiar el curs.

  16. VNG Teresa

    25 Feb 14
    9.13 h #

    Això ja comença a semblar un CATàleg! Tenim la mateixa frase escrita en 10 llengües. Déu n’hi do!

  17. VNGS2Cristina

    25 Feb 14
    11.56 h #

    He intentat fer-ho en esperanto que” hauria de ser l’idioma universal” :
    mi sâstas lerni otri lingvo

  18. VxL Queti

    25 Feb 14
    12.58 h #

    नमस्कार
    (Namastè), Hola (en nepalès: llengua indoirànica parlada al Nepal)

    मॅँ एक अन्य भाषा सीखने
    (Mito Chaa…). M’agradaria… (en hindi: llengua indoirànica del nord de l’Índia derivada dels pràcrits medievals, que és la llengua oficial de l’Índia).

  19. M.Angeles

    25 Feb 14
    15.31 h #

    Hola, Poso la frase en un idioma que jo el trobo molt complicat.

    Ngithanda ukufunda olunye ulimi (zulu)…ufff

  20. VNG S2 ROSA

    25 Feb 14
    16.40 h #

    En llatí se’n diu d’aquesta manera

    VOLO DISCERE LINGUA

    SALUTACIONS!!!!

  21. vngs2 marianadef

    25 Feb 14
    18.23 h #

    En guaraní (llengua aborigen que encara es parla al nord-est d’Àrgentina i que és llengua oficial al Paraguay) es diu:
    cheve oha’ã  jetavy’o  ambue ñe’ẽ

  22. S2 VNG Sagrario

    25 Feb 14
    18.52 h #

    Una proposta diferent del món del teatre relacionada amb aquest tema.
    Salut!

    http://guia.bcn.cat/sense-la-llengua-materna_99400321235_ca.html

    1. VNG Teresa

      25 Feb 14
      18.55 h #

      Que interessant, la teva aportació! Aquesta proposta teatral fa molt bona pinta.

      Gràcies, Sagrario.

  23. VNG S2 Jose E

    25 Feb 14
    18.57 h #

    La meva aportació, en HEBREU

    הייתי רוצה ללמוד שפה אחרת

  24. VNG Teresa

    25 Feb 14
    19.31 h #

    Enriquirem aquest espai de trobada lingüística amb la lectura en diverses llengües del manifest “El català, llengua comuna” promogut per la Plataforma per la Llengua.

    http://www.youtube.com/watch?v=0weIh80geSo&feature=share&list=UUr_6TTko7tsq00mi0pZh9fA

  25. VNG S2 Juanma

    26 Feb 14
    10.10 h #

    Hola a tots,
    Per proximitat jo he escollit el portugués.

    Eu gostaria de aprender outro idioma.

    1. VNG Teresa

      26 Feb 14
      12.42 h #

      Obrigada!

  26. Antonia I 3

    26 Feb 14
    19.20 h #

    Hola,
    A Suècia seria aixì.

    Jaig skulle vilja lära sij ett annat sprâ.

    Salutacions.

  27. S2 VNG Eva

    27 Feb 14
    18.25 h #

    Hola a tots!! M’he quedat fascinada amb alguns dels idiomes presentats, com el zulú, nepalès, lituà….
    Jo vaig a posar el meu granet amb un idioma europeu, l’alemany:

    Ich möchte eine andere sprache lernen.

    Salutacions!

  28. Cora

    28 Feb 14
    18.39 h #

    en aleman es diu:

    Ich würde gerne eine andere Sprache lernen.

  29. S2 VNG Andrés

    05 Mar 14
    11.04 h #

    Segons un traductor automàtic d’oocità és així:
    “M’agradariá aprene una autra lenga”

  30. S2 VNG Andrés

    05 Mar 14
    11.06 h #

    Segons un traductor automàtic d’occità és així:
    “M’agradariá aprene una autra lenga”

    1. VNG Teresa

      05 Mar 14
      11.10 h #

      Bravo! Ja tenim la versió en la tercera llengua oficial de Catalunya!

      Si ens veuen els aranesos, estaran contents…

  31. M Carmen Paniagua Carrasco I3 VNG

    05 Mar 14
    21.13 h #

    Hola a tothom,
    Segons el traductor en yoruba séscriu així:

    Emi yoo fe lati ko eko miran ede.

Categories

Històric

Enllaços

Darrers comentaris

  • Manolil: M’ha encantat aquest vídeo. Crec que el format en forma d’història amb les dues noies amb el...
  • I1 VNG Ana Lúcia: M’he quedat enamorada per aquest vídeo, ja que mostra llocs on cada racó del camí et convida...
  • I1 VNG Mercè Puig: Versió correcta del comentari: Hem sabut mostrar …
  • I1 VNG Rosa Maria Giner: M’encanta aquest film, el vaig veure fa temps per primera vegada i va ser font...
  • I1 VNG Oskar Alvaro: M’ha agradat molt, és un vídeo que mostra part de la diversitat d’alguns llocs...

Núvol d'etiquetes

anunci Any de la paraula viva any paco candel aprendre llengua aula Bàsic 1 cançons CNL de l'Alt Penedès i el Garraf concurs contes CPNL cultura cultura popular cursos de català descripció dialectes Dia Mundial de la Poesia 2015 emocions Espriu Estellés expressió escrita feina Fora de l'aula gramàtica haiku Intermedi 1 Intermedi 3 lectura lectures linguofília llengua llengua i cultura música nadal paraules parlar Pau Casals poesia riquesa Sant Jordi Sant Pere de Ribes-Les Roquetes Sau Sigues viu viatges vilanova