• Em podeu ajudar?

    La COQL ha organitzat una trobada de tots els grup que participem en aquesta experiència pilot. Ens ha demanat que cadascú es presenti breument. Repassant les vostres presentacions per tenir-les com a model, m’han vingut al cap tot un seguit de dubtes. Són aquests:

    1) Com em presento? Sóc Jaume Sans i Vellvehí o sóc el Jaume Sans i Vellvehí/sóc en Jaume Sans i Vellvehí.

    2) D’altra banda, cal que em vagi presentant cada cop que intervingui ?

    3) Què tutoritzo? Cursos on line, a distancia, per Internet…

    4) Si em demanen per la tipologia d’alumnat, els puc dir que vosaltres  heu optat per aquesta modalitat donat que  teniu uns horaris laborals o familiars que us impedeix assistir a un curs presencial?

    5) Si em refereixo al nombre de grups que coordino, puc dir que segueixo sis?

    6) M’agradaria concloure que si aconseguiu assolir les vostres fites em donarà molta satisfacció. Però em sona que hi ha alguna cosa que no és correcta…

    7) El corrector em marca les paraules següents: la tarde, m’agrade, temps lliura. Per què?

    8) Si us referiu al català, puc dir que tinc ganes de parlar-ho? Ara  no sé quan he de dir parlar-lo o parlar-ho.

    9) Em podríeu posar exemples per saber diferenciar tan i tant o quan i quant?

    10) Puc utilitzar les expressions per lo tant, lo que passa?

    11) Com m’he d’adreçar a l’auditori, com a tutor vostre o com tutor vostre? Per tant, en els contractes com ens hem de comprometre?

    12) Ai, els accents… com els repasso? Em podríeu apuntar algun exemple d’incorrecte i explicar-ne el motiu. (Ep, recordeu que és diu el pecat, però no pas el nom de la persona pecadora)

    Com que tinc  temps per preparar-me el text, el termini d’aquesta tasca és el 3 de novembre. Així ens servirà per cloure oficialment la unitat 1. Obtindreu 1 punt si m’ajudeu a solucionar un d’aquests dubtes i si em doneu algun exemple d’error d’accentuació. No els heu d’aclarir tots sinó que només amb un i un error d’accentuació ja estaré servit. Us agraeixo per endavant la vostra inestimable ajuda.

  1. jsans

    29 Oct 10
    18:45 #

    Rosa Cendón, gràcies per les explicacions! Però algú ja ha comentat que donat que és incorrecte. Tu saps quina és la solució?

  2. jsans

    29 Oct 10
    18:45 #

    Sí senyora, gràcies!

  3. jsans

    29 Oct 10
    18:45 #

    Cesca, perdonada. stop. No treballes els telegramens a l’I2? 😉

  4. jsans

    29 Oct 10
    18:45 #

    Martín, i tant!! Perquè aquest tant s’escriu així, oi?

  5. jsans

    29 Oct 10
    18:45 #

    María, gràcies!

  6. Martín Garcia I2

    30 Oct 10
    18:45 #

    Hola Jaume!!!
    (Ja veig que vols apretar una mica més el cargol):
    Crec que s´escriu així perquè és final d´una frase i la “i” no és un adjetiu ni tampoc un adverbi i la teoria diu que tant va seguit d`altres paraules.
    I per finalitzar donar èmfasi.

  7. Marta Sureda, S3

    31 Oct 10
    18:45 #

    Comentaris sobre el dubte número 4:

    D’una banda l’expressió “donat que”:
    – En català és incorrecte utilitzar l’expressió “donat que”. Per expressar causa, hem d’utilitzar expressions com atès que, com que, ja que, etc.
    Exemple: Atès que hi ha consens, podem aprovar la normativa.
    – També és incorrecte l’ús del verb “donar” sense conjugar.
    Exemple: Ateses les dificultats per accedir a la instal•lació, hi posarem una rampa.
    (no es pot dir: Donades les dificultats per accedir…)
    – “Donat que” és la traducció incorrecta al català de l’expressió “dado que”.

    D’altre banda, el subjecte ha de concordar sempre amb el verb en persona i nombre.

    Per tant Jaume, hem de dir: “…, els puc dir que vosaltres heu optat per aquesta modalitat ATÈS QUE teniu uns horaris laborals o familiars que us impedeixen assistir a un curs presencial.”

    Alguns errors d’accentuació que he vist són els següents:
    – “sapiga” en lloc de “sàpiga” (present de subjuntiu).
    – Errors d’accent obert en lloc de tancat com: ès/sòn per és/són.
    – “Vencer” en lloc de vèncer.

    Marta Sureda, S3

  8. SusanaS2

    01 Nov 10
    18:45 #

    Hola, jo comentaré el dubte número 9.

    S’usa tan quan va davant d’un adjectiu, d’un altre adverbi o d’una locució adverbial.
    Exemple: És tan alt com el seu pare.
    S’usa tant quan va davant o darrera d’un verb, expressant quantitat.
    Exemple : Aquelles sabates m’agradem tant com les blaves.
    S’usa quan per indicar temps i quant per indicar quantitat. Exemples :Quan marxin anirem al cinema.Quant trigarem en arribar ?

    Pel que fa als errors de puntuació he trobat Anims sense accent i crec que hauria de ser Ànims.
    SusanaS2

  9. Miguel Angel I1

    01 Nov 10
    18:45 #

    Hola respecta a la dubta del punt 1 entenc que la forma correcta es “sóc el Jaume Sans i Vellvehí/sóc en Jaume Sans i Vellvehí.”.
    El dubta del punt 10 crec que si es pot utilitzar l’expressió.
    La resta de dubtes també les tinc jo i son massa subtils per el meu nivell.
    Salutacions,
    M. Angel I1

  10. Esther S1

    01 Nov 10
    18:45 #

    Hola, contestant al dubte 10 no es pot emprar l’article “lo” ja que aquest no existeix en la modalitat de català central que és el que estem estudiant, és un castellanisme. Per tant hauríem de dir: per tant i el que passa.

    D’altre banda hem de tenir en compte que en altres dialectes com el català septentrional o rossellonès, l’alguerès i el català nord-occidental l’utilitzen de manera habitual.

    Pel que fa als errors d’accentuació he pogut trobar el verb és i són, sense accent. Aquests formes verbals quan pertanyen la forma ésser o ser conjugat en present porten accent.

    Salut!

    Esther S1

  11. MONTSE M.O.(I3)

    02 Nov 10
    18:45 #

    Hola!
    M’agradaria fer un comentari sobre el dubte n.10:
    crec que les expressions “per lo tant, lo que passa” no són correctes perque són castellanismes.
    “Lo que passa” es podria substituir per “és a dir; o sigui; i és que” i l’expressió “per lo tant” es podria substituir per “per tant; doncs; en conseqüéncia;de manera que”.
    Respecte els accents he trobat la paraula a distància sense accent.

  12. Lidia Ibor S3

    02 Nov 10
    18:45 #

    Hola Jaume,

    Quan t’adrecis a l’auditori fes-ho com a tutor nostre, així doncs nosaltres ens hem de comprometre com a alumnes. Podem dir que “com a” es pot substituir per “en qualitat de “, però si la paraula precedent és un article determinat, indeterminat o demostratiu, no s’ha de posar la preposició “a”.
    He pogut observar alguns accents com ara:
    – pero/però (paraula aguda acabada en vocal).
    – coneixer / conèixer (paraula esdrúixola).

    Lidia Ibor S3

  13. Mª Angeles Gil I3

    02 Nov 10
    18:45 #

    Jo vaig a escriure sobre el dubte número 7.
    – La tarde: En català escriurem la tarda, amb el significat de part del dia compresa entre el migdia i el vespre. Sempre acabarà amb a.
    – M’agrade: En català escriurem m’agrada, en valencià si que estaria ben escrit acabat en e.
    – Temps lliura: S’escriu temps lliure. El significat de la paraula lliure seria: que no està subjecte al domini. Podem escriure lliura però ja tindrà un altre significat per exemple, una unitat de pes.

  14. Óscar S2

    03 Nov 10
    18:45 #

    Número 9: exemples tan, tant, i quan, quant.

    Aquest nen és tan gran com el seu pare.

    Nen, deixa de créixer tant!

    Quan deixarà de ploure?

    Quant cubicatge de pluja ha registrat el pluviògraf des del dimecres fins avui?

    Óscar S2

  15. Óscar S2

    03 Nov 10
    18:45 #

    Error accent:

    He trobat la paraula “presencia” sense accent. La opció correcta seria “presència”, doncs en català és una esdrúixola.

    Óscar S2

  16. Paqui S3

    03 Nov 10
    18:45 #

    Respecte el dubte 9:

    * distinció quan-quant: quan indica temps i el podem substituir per una expessió temporal com “a quina hora”, “quin dia”…i quant indica quantitat.
    * distinció tan-tant: el primer s´utilitza per les comparacions i davant d´un adjectiu o d´un altre adverbi i tant com quantitat, s´utilitza seguirt d´altres paraules o al fina d´una frase.

    Repecte els accents paraules como produccio, modificacio, maquina i electronica sense accentuar, per tant la correcció seria: producció, modificació, màquina i electrònica.

    Paqui S3

  17. Jordi Tormo S1

    08 Nov 10
    18:45 #

    Bona nit Jaume,
    l’explicació del retard de la meva resposta és que m’he adonat ara mateix de l’existència d’aquesta tasca.

    Respecte el punt 4, jo escriuria

    hem optat per aquesta modalitat ATÈS que teniu uns horaris laborals o familiars que us IMPEDEIXEN assistir a un curs presencial.

    – atès sustitueix a donat que és un castellanisme.

    – impedeixen sustitueix a impedeix perque fa referència a horaris que és plural i el verb ha de correspondre en gènere i nombre.

    D’altra banda, he trobat un company que escriu “angles” i això és incorrecte perque és una paraula aguda acabada amb -es, per tant s’accentua gràficament amb accent obert o greu. La paraula s’escriu “anglès” correctament.

  18. Noelia

    10 Abr 11
    18:45 #

    Bona tarda,

    Les expressions “per lo tant” i “lo que passa” no són correctes en català perque són el que en diem castellanismes.

    Errors d’accen el verb és sense accent, pero en lloc de però.

    Noelia S1

  19. Miriam Ruiz

    16 Nov 11
    18:45 #

    Hola,
    Jo no sé perquè,, no he vist la tasca…,així que la faré ara perquè em serveix molt per resoldre dubtes.
    Respecte al català, crec que s’hauria de dir parlar-lo, perquè es refereix al objecte directe del verb parlar. S’utilitza “ho” quan es refereix a un sintagma indeterminat o una frase.
    He trobat distància sense accent (obert i esdrúixola). També vàrem va accentuat! M’he oblidat(obert i esdrúixola).
    MIRIAM I3

  20. Amparo Atencia S2

    17 Nov 11
    18:45 #

    Bon dia,

    M’ha passat com a la Miriam, avui al mirar el blog a veure si teníem noves activitats per fer, he vist aquest apartat.
    3.- Què tutoritzo ? Cursos en línia
    5.- Referent als grups que coordines, pots dir que “ en segueixo sis”
    6.- “ si aconseguiu assolir les vostres fites en donaria molta satisfacció “
    Sento molt el retard.

    Amparo S2


Categories


Històric


diccionaris


material didàctic


organismes


recursos


Darrers comentaris


Núvol d’etiquetes