ACTIVITATS DEL DOSSIER:
- activitat 9
a) Els complements verbals
Generalment, en català, el complement directe s’uneix directament al verb sense preposició. La preposició a introdueix el complement indirecte, però no el directe.
Per exemple:
El públic va aplaudir els tres tenors. |
He trobat en Josep. |
Aquest matí he vist la Núria. |
Hi ha alguns casos, però, en què la preposició a pot introduir el complement directe. Són els següents:
- Quan el complement directe és un pronom personal fort, com ara mi, tu, ell, vosaltres, vós, ells/elles, vostè/vostès ,etc.
El funcionari els va avisar a ells. - Quan el complement directe és tothom, algú, qui, el qual, tots i totes.
Van contestar a tothom que va escriure - Quan es vol expressar una idea de reciprocitat.
Es truquen cada dia l’un a l’altre.
[Text extret dels Itineraris d’aprenentatge. Suficiència]
b) Els neologismes
Per entendre una mica més el funcionament dels neologismes i com s’adapten o s’adapten els manlleus, podeu llegir l’article de Neus Faura “El català i els neologismes“.
El Llibre d’estil de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals recull que la llengua dels diferents mitjans de la Corporació ha de ser funcional i en evolució constant. Per això, per respondre a les necessitats comunicatives d’una societat que evoluciona, recorren a les possibilitats que ofereixen les regles internes de la llengua, sobretot en la creació o difusió de paraules o expressions noves. Quan cal fan servir neologismes (avantmatx, streaming, glocalització, boca-orella), col·loquialismes (acollonant, birra) o termes procedents de l’argot (catejar, xutar-se). Eviten, emperò, l’ús innecessari de manlleus i incorporen només els imprescindibles, que adopten directament (shaolin, capo) o adapten (xat, licra). Per aconseguir una llengua funcional, el model ha d’estar en evolució constant.
RECORDEU: “El Termcat és un consorci públic català creat el 1985 amb la finalitat de garantir el desenvolupament i la integració de la terminologia catalana per l’elaboració de recursos terminològics, la normalització de neologismes i l’assessorament terminològic, en un diàleg permanent amb usuaris ordinaris i especialistes. Des del 1998, els seus avisos terminològics són d’aplicació obligatòria en les publicacions científiques i tècniques de l’administració pública del país. Els neologismes aprovats es publiquen al Diari Oficial.” [Viquipèdia: “TERMCAT“]
DEURES:
- Feu els exercicis 7 i 8 de la fotocòpia de procediments sintàctics.
- Busqueu a l’Optimot (ara que la interfície és amigable us serà més senzill) la definició de bitllet sense reserva, classe de negocis i xàrter.
- Llegiu l’article “De viatge!” del TERMCAT.
I, per acabar, una mica de nostàlgia.
Fins dijous!
Cap comentari