Entrades amb l'etiqueta ‘lectura’

  • Dia Mundial de la Poesia a Sant Joan Despí

    Escrit per el 18 d'abril del 2017 a les 13:08 a: Alumnat, Dia Mundial de la Poesia 2017

    A Sant Joan Despí vam desmuntar la poesia d’Antònia Vicens, escrita expressament per a l’ocasió, amb els alumnes d’intermedi i de suficiència. El professor els la va donar perquè poguessin llegir-la tranquil·lament a casa i el que segueix és el que va sortir entre tots a la classe següent.

    El títol ja ens diu el tema/motiu: la poesia. La primera imatge és la infantesa, però ara amb la innocència perduda (“quan retuts tornen els àngels ja sense sal sense ales i tu intentes agafar-ne les ombres”). Els “penjalls als fils d’estendre les paraules” ens remet al bagatge vital que retorna amb la poesia.

    Per altra banda, l’intent d’eliminar la part tràgica del bagatge vital és debades (“l’hora que més voldries revocar els morts que et pugen per les cames”). Tots aquests “fulgors d’altres mons” (d’altres temps, espais, vides…), tots ells, són els que poden encendre el poema, entès com un esclat vital traduït en paraules.

    També vam comentar que el fet de no estar puntuada dona molta més llibertat en la lectura, essencial en la poesia, sense predeterminar els lligams sintàctics.

    En definitiva, si bé d’entrada ens semblava complicat entrar-hi, llegint-la i rellegint-la uns quants cops (que és el que s’ha de fer amb aquest gènere) vam veure-hi portes d’entrada i vam poder-la desmuntar una mica.

    Article complet

  • Dia Mundial de la Poesia a Sant Just Desvern

    Escrit per el 04 d'abril del 2017 a les 11:28 a: Alumnat

    El passat 21 de març de 2017 l’Ateneu de Sant Just Desvern va organitzar un acte de commemoració del Dia Mundial de la Poesia, en el qual van participar alumnes del Servei Local de Català de Sant Just Desvern, que van llegir el poema ‘La poesia’, d’Antònia Vicens, en alemany, anglès, francès, portuguès, italià, quítxua i castellà.

    Volem agrair la participació i la implicació de tothom.

    Article complet

  • Els alumnes de l’Elemental 1 de Cardedeu celebren el Dia Mundial de la Poesia

    Escrit per el 28 de març del 2017 a les 8:28 a: Cardedeu, CNL del Vallès Oriental, Dia Mundial de la Poesia 2017

    Coincidint amb el Dia Mundial de la Poesia, el dia 21 de març, els alumnes de l’Elemental 1 de Cardedeu han dedicat una part de la classe a llegir el poema ‘La poesia’, de l’escriptora i poeta mallorquina Antònia Vicens, en diferents llengües: català, anglès, francès, castellà, àrab i alemany.

    El poema ‘La poesia’, d’Antònia Vicens, ha estat l’escollit enguany per celebrar aquesta edició del Dia Mundial de la Poesia i s’ha traduït a vint llengües, entre les quals hi ha les altres oficials a Catalunya i algunes escollides d’entre les parlades en el país.

    El poema escrit amb blancs, minúscules i sense signes de puntuació, és una metàfora del moment en què la poesia entra a la ploma de l’escriptor i acaba donant lloc a la màgia, el poema.

    Els alumnes de l’Elemental 3, que són de procedències diverses (Macedònia, Itàlia, França, Marroc, Corea del Sud, Brasil, Rússia, Colòmbia i Cuba) han pogut llegir-lo en sis de les llengües en què ha estat traduït.

    Article complet

  • Montmeló estrena la 25a edició del Voluntariat amb el Dia Mundial de la Poesia

    Escrit per el 28 de març del 2017 a les 8:19 a: CNL del Vallès Oriental, Dia Mundial de la Poesia 2017, Oficina de Català de Montmeló

     

    L’OC i la biblioteca de Montmeló han celebrat Dia Mundial de la Poesia amb usuaris de diferents procedències per llegir el poema escollit aquest any en diferents llengües.

    En aquesta edició s’han format  parelles acollidores d’altres edicions i s’han fet parelles noves a través del casal de la Gent Gran de Montmeló.

    Enguany el poema per al Dia Mundial de la Poesia és de la mallorquina Antònia Vicens i s’ha pogut llegir en 13 llengües diferents: català, castellà, gallec, basc, àrab, francès, anglès, mandarí, romanès, italià, urdú, occità i wòlof.

    Un cop s’ha llegit el poema del 2017, hi ha hagut usuaris de la biblioteca i voluntaris lingüístics que han llegit poemes dels seus autors preferits.

    Article complet

  • Dia Mundial de la Poesia a Sant Celoni

    Escrit per el 27 de març del 2017 a les 19:36 a: Alumnat, CNL del Vallès Oriental, Dia Mundial de la Poesia 2017, Oficina de Català de Sant Celoni

    El dia 21 de març va ser proclamat per la UNESCO Dia Mundial de la Poesia. Per festejar-lo la poetessa Antònia Vicens ha escrit el poema La poesia, que s’ha traduït del català a vint llengües més, les altres oficials a Catalunya i algunes d’escollides entre les que parlen els altres ciutadans del país.

    L’Oficina de Català de Sant Celoni i la Biblioteca l’Escorxador es van sumar, dimecres 22 de març, a la celebració del Dia Mundial de la Poesia amb l’organització d’una lectura de poemes, en què hi van assistir una cinquantena de persones.

    En el transcurs de l’activitat, la qual s’emmarca en els diversos actes que s’han fet arreu,  es van adreçar unes paraules d’agraïment per la participació i, alumnes dels Cursos de Català van llegir el poema La poesia en català i en la seva llengua materna – alemany, anglès, àrab, castellà, eusquera, francès, gallec, italià, mandarí i romanès. Igualment, en Pablo del bàsic 1 ens va traduir el poema en portuguès i també el vam poder escoltar.

     

    A més a més, es van recitar altres poemes en català, castellà i rus i, en Joan, usuari de la Biblioteca, ens va versificar un poema de creació pròpia;  i… aprofitant que era el Dia Mundial de l’Aigua vam poder escoltar el poema Font de Sant Marçal de Guerau de Liost.

     

     

    Article complet

  • ‘Llegir per parlar, llegir per aprendre’ i Gastropoesia a Sant Pere de Ribes

    Escrit per el 06 d'abril del 2016 a les 11:17 a: Alumnat, CNL de l'Alt Penedès i el Garraf, Dia Mundial de la Poesia 2016

    Ja sabem que llegir poesia en veu alta no és una tasca fàcil. A més, alguns dels poemes poden ser una mica difícils d’entendre per la temàtica, el context en què van ser escrits, alguns dels mots utilitzats, etc. Per això, amb els alumnes de l’Intermedi 2 ens va anar molt bé utilitzar els fulls de la DGPL Llegir per parlar, llegir per aprendre dedicats als poemes i cançons de Pere Quart, Maria-Mercè Marçal, Salvador Espriu, Joan Vinyoli i Lluís Llach.

    2016-03-30 16.48.08Els alumnes, en parella, van fer les activitats que es proposen als fulls. Un cop comprès el text, cada membre de la parella n’havia de llegir un fragment en veu alta. Per torns, el que escoltava havia d’oferir ajudes a l’altre si és que les necessitava per millorar l’entonació o la pronúncia d’alguns mots. Després de tota aquesta feina prèvia, va venir el moment de llegir els poemes per a tota la classe. Satisfacció per part de tothom, un gran aplaudiment i aquella sensació tan difícil d’explicar que ens deixa la poesia…
    Per altra banda, com que els alumnes de Suficiència 2 estaven treballant temes gastronòmics, les poesies triades –d’Enric Casasses, Miquel Martí i Pol, Vicent Andrés Estellés, Jordi Sarsanedes i altres- van girar entorn d’aquest centre d’interès. Vam poder comprovar que fins i tot algú havia batejat el gènere com a Gastropoesia o poesia gastronòmica.  El dia del recital, cada alumne va rebre una llista amb el nom del poema i de l’autor i un espai en blanc. Es tractava d’escoltar atentament els companys i intentar endevinar quin poema llegia (títol i autor). Ens ho vam passar molt bé perquè n’hi havia de divertits, de temàtica similar que es podien confondre…

    Per cert, ben pocs van estar d’acord amb la frase final del poema d’Enric Casasses:

    Començament dels començaments i ocasió de les ocasions

    Al pot petit hi ha la bona confitura
    i al cor trencat la veritat més dura:
    mal amagat és mal que no té cura
    la llibertat, la llei més segura,
    la veritat, bandera que no es jura
    i el paradís, un bon plat de verdura.

    DMP_Ribes

    Article complet

  • La poesia no es pot explicar, però es pot compartir

    Escrit per el 30 de març del 2016 a les 12:03 a: CNL de l'Alt Penedès i el Garraf, Dia Mundial de la Poesia 2016

    llibres poemes_3Hem deixat enrere els dies commemoratius de la poesia catalana i de la poesia de qualsevol lloc del món, però ens queden les lectures que hem compartit. Recordem les lectures a l’aula i tenim a l’abast les veus que s’han atrevit a fer sonores les paraules belles dels poetes.

    I això ens quedarà guardat gràcies als espais virtuals, que són una ombra llarga de les experiències associades als nostres cursos. En l’apunt La poesia no es pot explicar del blog CATàleg trobareu una pila de comentaris sobre poesia i un tou de poemes en la veu dels alumnes del curs d’Intermedi 3 de Vilanova i la Geltrú.

    Gaudiu-ne!

    Article complet

  • Poemes i música per al Dia Mundial de la Poesia a Balaguer

    Escrit per el 08 d'abril del 2013 a les 11:02 a: Dia Mundial de la Poesia 2013

    dmp1

    La tarda del dia 21 de març, Balaguer va celebrar el Dia Mundial de la Poesia. L’acte, en què van participar dos alumnes de cada centre educatiu de la capital de la comarca de la Noguera, va consistir en la lectura de poemes acompanyada per la música del piano, de guitarres i d’un clarinet.

    L’alumnat dels cursos del CPNL va posar-hi la nota més internacional, ja que van recitar poemes en català, finès i romanès. Amb la finalitat que el públic sentís la musicalitat dels poemes, van llegir-los en la llengua original, però van oferir també una traducció escrita que es va poder visualitzar en una pantalla.

    A continuació podeu llegir la traducció al català dels dos poemes que van triar els alumnes per recitar: Celei care minte (Per a aquella que menteix), de Ion Minulescu (romanès), i Minä tahdon maljani tyhjentää (Vull buidar la meva copa), de Eino Leino (finès).

    dmp2

    Article complet

  • 21 de març, Dia Mundial de la Poesia a Sant Celoni

    Escrit per l'01 d'abril del 2013 a les 16:36 a: Dia Mundial de la Poesia 2013

     

    El dia 21 de març va ser proclamat per la UNESCO Dia Mundial de la Poesia. Per festejar-lo la poeta tortosina Zoraida Burgos ha escrit el poema Només la veu, que s’ha traduït del català a vint llengües més, les altres oficials a Catalunya i algunes d’escollides entre les que parlen els altres ciutadans del país.

    L’Oficina de Català de Sant Celoni i la Biblioteca l’Escorxador es van sumar a la celebració del Dia Mundial de la Poesia amb l’organització d’una lectura de poemes, a què van assistir més de cinquanta persones.

    DSC03110

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    En el transcurs de l’activitat, la qual s’emmarca en els diversos actes que s’han fet  arreu,  es van adreçar unes paraules d’agraïment per la participació i alumnes dels Cursos de Català i usuaris de la Biblioteca van llegir el poema Només la veu en català i en la seva llengua materna – anglès, àrab, francès, hindi, italià, castellà, portuguès, romanès, rus i ucraïnès. També es van poder escoltar poemes d’autors de renom com Joan Salvat-Papasseit, Salvador Espriu, Josep Carner, Joan Margarit, Pere Quart i el palestí Mahmud Darwich.

     

     

     

     

    Article complet

  • Recital de 120 poesies en 19 llengües amb motiu del Dia Mundial de la Poesia

    Escrit per el 22 de març del 2013 a les 11:41 a: Dia Mundial de la Poesia, Dia Mundial de la Poesia 2013, General

    Més de 200 persones procedents d’arreu del món, la majoria alumnes dels cursos de català, van assistir a les lectures de poemes que va organitzar el CNL de Barcelona amb motiu del Dia Mundial de la Poesia, a l’Espai Avinyó – Llengua i Cultura. En el transcurs de la jornada es van llegir 120 poesies en 19 llengües diferents.

    Una de les 106 persones que van passar pel petit escenari

    Una de les 106 persones que van passar pel petit escenari

    Contribuir a l’apropament de les diverses cultures que conviuen a la ciutat de Barcelona era l’objectiu que s’havia marcat el CNL de Barcelona organitzant l’acte Vine a llegir un poema!, en el qual es va convidar tothom, especialment els alumnes de català, a tres lectures públiques de poemes amb motiu del Dia Mundial de la Poesia.

    Podem dir que l’objectiu s’ha acomplert amb escreix, ja que 106 persones es van desplaçar fins a l’Espai Avinyó – Llengua i Cultura per llegir les seves poesies, 120 en total, o les dels seus autors favorits, en 19 llengües diferents, que val la pena detallar:

    •     Alemany
    •     Anglès
    •     Annobonès
    •     Àrab
    •     Castellà
    •     Català
    •     Coreà
    •     Euskera
    •     Farsi
    •     Francès
    •     Italià
    •     Japonès
    •     Occità
    •     Portuguès
    •     Romanès
    •     Rus
    •     Urdú
    •     Wòlof
    •     Xinès mandarí

     

    D’altra banda, “El mural de la poesia” va ser tot un èxit de participació entre l’alumnat, ja que s’hi van penjar més de cent poesies escrites. “El mural de la poesia” és una iniciativa impulsada per la delegació de Ciutat Vella del CNL, la qual es va fer extensiva a les escoles, instituts, biblioteques, centres cívics i llibreries del districte per afavorir la interrelació entre totes les organitzacions del districte.

    Àlbum de fotos de les lectures públiques de poemes a l’Espai Avinyó – Llengua i Cultura

    Article complet

Categories

Històric

Enllaços

Darrers comentaris

  • Caterina Albert: http://quanarribalainspiracio. blogspot.com.es
  • FRANCESCA BLANCH: Un entorn natural…el millor lloc on recitar les teves poesies.
  • M.Mercè Alsina: Va ser una festa molt maca. Molt bé, per els alumnes que van participar amb els poemes.
  • manel casals: No vaig poder estar a tot l’acte pero la part que hi vaig estar molt be.Desprès em van dir que va...
  • Rocio Giraldo Duran: Hola, m´agradat molt el comentari que a fet la lourdes de la clase d`ultim día d´avan de les...

Núvol d'etiquetes

#dmp_cpnl acolliment alumnat Badia del Vallès bàsic CNL d'Osona CNL de l'Hospitalet CNL de Lleida CNL Roses CNL Vallès Occidental 3 Dia Mundial de la Poesia Dia Mundial de la Poesia 2018 Di Mundial de la Poesia 2017 dmp Ebre elemental escriptura creativa Espriu haikus intermedi Joan Brossa Joan Maragall Joan Vinyoli lectura Miquel Martí i Pol Montserrat Abelló Màrius Torres Narcís Comadira Olga Xirinachs Pere Quart poema poemes poesia recital Ripollet Salvador Espriu Sant Feliu de Llobregat Sant Jordi Sant Pere de Ribes SLC de Castelldefels SLC de Gavà suficiència Voluntariat per la llengua VxL Zoraida Burgos