Entrades amb l'etiqueta ‘poesia’

  • Dia Mundial de la Poesia al Garraf

    Escrit per el 02 d'abril del 2019 a les 13:13 a: Alumnat, CNL de l'Alt Penedès i el Garraf, Dia Mundial de la Poesia 2019, General

      20 llengües a Vilanova i la Geltrú

    La sala d’actes del Servei de Català de Vilanova i la Geltrú es va omplir amb les tonalitats idiomàtiques de les vint llengües amb què els alumnes dels cursos de català, i també algunes persones participants en el VxL, van fer la lectura del poema que la ILC ha escollit aquest any per celebrar aquesta data, que la Unesco va declarar ara ja fa vint anys com a Dia Mundial de la Poesia. L’acte, que va comptar amb una molt bona acollida per part de la quarantena de persones que hi van assistir, va acabar amb una sorpresa final. Una alumna del curs del Bàsic 2, procedent de l’Iran, va convidar una amiga a llegir la versió de la poesia de Rosa Fabregat en urdú i va llegir una poesia en persa dedicada a la primavera.

    Poemes a Ribes i a Sitges

    La Biblioteca Josep Pla de les Roquetes, organisme adherit al VxL, va acollir una trentena de persones que van assistir a l’acte per commemorar el Dia Mundial de la Poesia. Una dotzena de persones entre els alumnes dels cursos de català i els participants en el VxL van llegir el poema de Rosa Fabregat en diferents llengües i també alguns poemes de Joan Brossa, de qui aquest any se celebra el centenari del naixement. Abans d’acabar l’acte, el bon ambient i l’entusiasme dels assistents van fer que algunes persones també s’animessin a llegir i a recitar diferents poemes.

    Aprofitant que era l’últim dia de classe del trimestre, al curs de nivell Bàsic 2 de Sant Pere de Ribes van dedicar una part de la sessió a la poesia. Els alumnes van parlar dels poetes més famosos dels seus països, d’alguna poesia que els fessin aprendre a l’escola de petits i del record que en tenien. En acabar, van llegir el poema de Rosa Fabregat en l’idioma d’alguns d’ells: castellà (amb diversos accents), filipí, amazic, àrab, portuguès (amb accent brasiler), anglès (amb accent gal·lès) i francès.

    D’altra banda, els alumnes de l’Intermedi 3 de Ribes van fer un treball sobre Joan Brossa. Alguns alumnes van preparar-se la biografia del poeta i la van exposar als seus companys. Altres van llegir fragments sobre l’autor i, finalment, també es van llegir alguns dels seus poemes.

    A Sitges, per celebrar el Dia Mundial de la Poesia, els alumnes de català dels cursos Bàsic 2 i Suficiència 1 van fer una lectura poètica a l’aula. Els alumnes mateixos van ser els encarregats de recitar el poema commemoratiu del dia en diferents llengües i després van llegir  poemes que ells mateixos havien portat a l’aula i que volien compartir amb els companys i companyes.

    Flors i poesia a Cubelles

    La tertúlia del VxL que cada mes té lloc al Centre Social de Cubelles va coincidir amb la celebració del Dia Mundial de la Poesia i amb l’entrada de la primavera. Per tot plegat, en aquesta ocasió la tertúlia va ser especial. La vintena de persones que hi van assistir van compartir primer la conversa centrada en la poesia, van explicar les seves experiències poètiques i també van recomanar alguns poetes àrabs, russos, francesos o alemanys. Tot seguit, van llegir el poema “Poesia. Música de l’ànima, teixida en paraules” en català, castellà, occità, àrab, francès, italià, alemany, anglès, rus i polonès, mentre la Xarxa de televisions locals emetia en directe l’activitat, dins del programa “Connecti.cat”, i entrevistava algunes de les persones que hi participaven. L’acte va acabar amb un intercanvi molt acolorit de flors entre els assistents.

    Programa especial ‘Connecti.cat’ sobre el Dia Mundial de la Poesia (a Cubelles, del minut 11.00 al minut 16.10) (La Xarxa, 21.03.2019)

    http://www.alacarta.cat/connecticat/tall/dia-mundial-de-la-poesia

    http://canalblau.alacarta.cat/garraf-noticies/noticia/els-participants-del-voluntariat-per-la-llengua-de-cubelles-celebren-el-dia-mundial-de-la-poesia

     

     

     

    Article complet

  • Poesia i sentits en el V Aniversari de Can Lletres de Llinars del Vallès

    Escrit per el 29 de març del 2017 a les 15:43 a: Alumnat, CNL del Vallès Oriental, Dia Mundial de la Poesia 2017, Llinars

    Poesia i sentits

    Poemes d’autors diversos, de totes les èpoques i tendències, amb un denominador comú: que tinguessin com a tema central el sentit del gust, el tacte, l’oïda, l’olfacte o la vista. Amb motiu de la celebració del V Aniversari de Can Lletres, i coincidint amb la proximitat del Dia Mundial de la Poesia, els alumnes de català de Llinars van fer diversos treballs al voltant de la poesia que llavors van exposar en el marc de la festa de Can Lletres, dissabte 18 de març.

    El format va permetre regalar aquests bocins de poesia als participants a la festa, que van poder escollir el poema desitjat i endur-se’l a casa.

     

    Article complet

  • Els alumnes de l’Elemental 1 de Cardedeu celebren el Dia Mundial de la Poesia

    Escrit per el 28 de març del 2017 a les 8:28 a: Cardedeu, CNL del Vallès Oriental, Dia Mundial de la Poesia 2017

    Coincidint amb el Dia Mundial de la Poesia, el dia 21 de març, els alumnes de l’Elemental 1 de Cardedeu han dedicat una part de la classe a llegir el poema ‘La poesia’, de l’escriptora i poeta mallorquina Antònia Vicens, en diferents llengües: català, anglès, francès, castellà, àrab i alemany.

    El poema ‘La poesia’, d’Antònia Vicens, ha estat l’escollit enguany per celebrar aquesta edició del Dia Mundial de la Poesia i s’ha traduït a vint llengües, entre les quals hi ha les altres oficials a Catalunya i algunes escollides d’entre les parlades en el país.

    El poema escrit amb blancs, minúscules i sense signes de puntuació, és una metàfora del moment en què la poesia entra a la ploma de l’escriptor i acaba donant lloc a la màgia, el poema.

    Els alumnes de l’Elemental 3, que són de procedències diverses (Macedònia, Itàlia, França, Marroc, Corea del Sud, Brasil, Rússia, Colòmbia i Cuba) han pogut llegir-lo en sis de les llengües en què ha estat traduït.

    Article complet

  • La Garriga inaugura la 26a edició del Voluntariat amb el Dia Mundial de la Poesia

    Escrit per el 28 de març del 2017 a les 8:24 a: CNL del Vallès Oriental, Dia Mundial de la Poesia 2017, la Garriga

    El Dia Mudial de la Poesia se celebra amb la lectura de poemes en català de Conxita Bargalló, poetessa de la Garriga que assistí a l’acte per encoratjar els rapsodes.

    En l’acte el regidor de Cultura Albert Benzekry ha llegit el poema de l’Antònia Vicens, un poema sense cap mena de puntuació ni respecte per les majúscules. I a continuació uns alumnes han llegit un poema en la seva llengua materna, així hem escoltat el castellà que es parla a Colòmbia, el guaraní, l’àrab, el rus, el polonès, el suahili i el tailandès respectivament. I alhora cada alumne llegia un poema en català que havia escollit del poemari Sentiments i paraules2009 de la poetessa Conxita Bargalló, la qual també fou convidada a l’acte.

    Val a dir que Conxita Bargalló s’emocionà en veure alumnes que fa menys d’un any que són aquí i s’inicien a llegir els seus poemes. És per això que ella els recità alguns dels poemes que ha escrit últimament i els encoratjà en la necessitat d’aprendre català i de llegir poesia.

    Com a cloenda, la regidora d’Ensenyament, Meritxell Coma, en representació dels alumnes de l’ACADA (alumnes que treballen per aconseguir el títol de l’ESO a la Garriga) de l’Escola d’Adults de la Garriga va donar un obsequi a cadascun dels rapsodes per agrair la seva lectura de poemes, eren unes capsetes de fusta elaboradores per aquests joves.

    Article complet

  • Dia Mundial de la Poesia a Sant Celoni

    Escrit per el 27 de març del 2017 a les 19:36 a: Alumnat, CNL del Vallès Oriental, Dia Mundial de la Poesia 2017, Oficina de Català de Sant Celoni

    El dia 21 de març va ser proclamat per la UNESCO Dia Mundial de la Poesia. Per festejar-lo la poetessa Antònia Vicens ha escrit el poema La poesia, que s’ha traduït del català a vint llengües més, les altres oficials a Catalunya i algunes d’escollides entre les que parlen els altres ciutadans del país.

    L’Oficina de Català de Sant Celoni i la Biblioteca l’Escorxador es van sumar, dimecres 22 de març, a la celebració del Dia Mundial de la Poesia amb l’organització d’una lectura de poemes, en què hi van assistir una cinquantena de persones.

    En el transcurs de l’activitat, la qual s’emmarca en els diversos actes que s’han fet arreu,  es van adreçar unes paraules d’agraïment per la participació i, alumnes dels Cursos de Català van llegir el poema La poesia en català i en la seva llengua materna – alemany, anglès, àrab, castellà, eusquera, francès, gallec, italià, mandarí i romanès. Igualment, en Pablo del bàsic 1 ens va traduir el poema en portuguès i també el vam poder escoltar.

     

    A més a més, es van recitar altres poemes en català, castellà i rus i, en Joan, usuari de la Biblioteca, ens va versificar un poema de creació pròpia;  i… aprofitant que era el Dia Mundial de l’Aigua vam poder escoltar el poema Font de Sant Marçal de Guerau de Liost.

     

     

    Article complet

  • Dia Mundial de la Poesia a Sant Pere de Ribes

    Escrit per el 27 de març del 2017 a les 12:00 a: Alumnat, CNL de l'Alt Penedès i el Garraf, Dia Mundial de la Poesia 2017, General

    Els alumnes dels cursos de català de Sant Pere de Ribes s’han sumat a la commemoració del Dia Mundial de la Poesia.

    Alumnes del Bàsic 1 van llegir el poema “La poesia” en català, castellà, alemany, anglès, àrab i francès.

    Al Bàsic 3 vam fer l’activitat “Poetes i poesies” que consistia a presentar de manera breu un poeta del seu país a la resta de la classe. Després en llegien un poema en la llengua original i, si calia, n’explicaven el significat. Aquesta activitat ens va permetre escoltar poemes en català, castellà (amb molts accents diferents!), hongarès, polonès i rus, i adonar-nos de la musicalitat de les llengües i de com ens pot emocionar un poema, encara que no l’entenguem, per la manera en què s’ha recitat.

    Finalment, els alumnes del curs Escriptura fàcil (Llengua i gastronomia) s’ho van passar molt bé amb la poesia gastronòmica o Gastropoesia. Tota la classe vam treballar el vocabulari del divertit poema de Santiago Rusiñol “Al bacallà. Oda clàssica”. A més cada alumne s’havia preparat la lectura a casa d’un poema d’aquesta temàtica que els havia lliurat la professora i van fer un recital amb les patates fregides, el tomàquet, la xocolata, el lluç, el pot de confitura, el pa amb tomàquet, el vi, el pimentó valencià… com a protagonistes.

    Al bacallà. Oda clàssica (Santiago Rusiñol, 1911)

    Peix auster! Peix ideal! Peix noucentista!

    En el pòrtic mateix de la Quaresma

    et saluda un gourmet i un humanista

    que admira el bé que fas perquè el fas d’esma.

    Oh Mut! Oh Bacallà!… Per tu les glòries

    de totes les victòries!

    No hi ha pas, ni en la Flora ni en la Fauna

    tall comparable, en exquisida essència,

    a un morro ben molsut en una llauna

    amb aquell suquet ros picat d’ardència

    o a una penca bullida

    amb all i julivert ben amanida.

    Jo t’endreço el perfum de mes estrofes

    perquè, per mi, ets més bo que les pessetes;

    que amb coliflor, amb patates amb mongetes,

    amb pèsols amb cigrons o amb escarxofes,

    amb tot cases tant bé i tens tal substància

    que no pot mesurar-se ta importància.

    Tu ets excel.lent de totes les maneres:

    esqueixat, i fregit, i a la cassola

    i en ma taula frugal tu sol imperes

    amb l’esplendent auriola

    dels plats millors de les millors cuineres.

    Quan a punt de menjar-te el crostó em llesco,

    corprès d’admiració em dic de vegades:

    ¿Què foren sense tu el clàssic romesco,

    les sòbries esqueixades,

    que són ànima i cos de les fontades?…

    Ningú, ningú diria

    els mil gustos que tens, tots saborosos,

    quan te veiem allà a la Boqueria

    entre barrils de grogues arengades

    mostrant tes llenques i tos talls carnosos,

    quan en remull te posen

    les nimfes del mercat arremangades…

    Havent-hi bacallà i bacallaneres

    no és tan trista la vida com suposen

    les fames mentideres

    de filòsofs il·lustres,

    dels Schopenhauers, Kants i Zaratustres.

    ¡Glòria al peix inactual, al peix que es troba

    en les aigües d’Islàndia i Terranova,

    i, pescat i salat, emprèn el viatge

    cap a tots els racons del gran formatge!

    Tu sustentes igual el ric que el pobre

    tu ets l’amic del senyor i del manobre,

    i, ara a la biscaína

    ara a tall de Provença

    no hi ha menú de taula de gent fina

    que no s’honori amb ta virtut immensa.

    El llagostí, el llenguado, el salmó, el nero,

    ¿què són al teu costat, si bé es compara?

    Un menjar presumit, vianda cara,

    peixet “papa-dinero”.

    El glosador, oh Bacallà, et venera,

    que és part d’Humanitat, i considera:

    ¡que en seria de nyicris i pipioli,

    si el teu fetge gloriós no ens donés l’oli

    que ens reconstitueix i ens assegura

    la nostra miserable carnadura!

     

     

    Article complet

  • Viatge poètic a Sant Sadurní d’Anoia

    Escrit per el 22 de març del 2017 a les 11:29 a: CNL de l'Alt Penedès i el Garraf, Dia Mundial de la Poesia 2017

    DIARI DE LA PROFESSORA

    Bàsic 3 de Sant Sadurní d’Anoia, dimarts 21 de març

    Avui els alumnes s’han fet un regal i jo l’he pogut compartir amb ells. Junts hem viatjat per diferents països gràcies a la poesia: Mèxic, Filipines, Palestina, Veneçuela, Cuba i Paraguai.

    La Nathaly ha triat el poema Lluvia de sol, del poeta mexicà José Emilio Pacheco. La Joy, el poema Bayan Ko del poeta i activista filipí José Corazón de Jesús. La Nadia ens ha portat a Palestina a través del poema Lam Naftrik de Mahmoud Darwish. La Mariángel ha volgut fer un homenatge al mar mediterrani  i ha escollit el poema Regreso al mar del poeta veneçolà Andrés Eloy Blanco. El José Luis i l’Arely són de Cuba i per ells el poeta més representatiu és José Martí, per això han llegit Los versos senzillos i Cultivo una rosa blanca. I l’Eduardo, en guaraní, ens ha transportat al Paraguai amb el poema Che ru Tujami de Sabino Giménez Ortega, que fa referència al pare de família.

    Ja ho veieu, un viatge meravellós durant el matí de classe del Dia Mundial de la Poesia.  Ha estat un plaer!

     

    Article complet

  • Acròstics i lectures poètiques en diverses llengües al Vallès Occidental 3

    Escrit per el 02 de juny del 2016 a les 17:23 a: Alumnat, Dia Mundial de la Poesia, Dia Mundial de la Poesia 2016, poesia

    Com cada any, els serveis de català del CNL Vallès Occidental 3 han organitzat o participat en diferents activitats per commemorar el Dia Mundial de la Poesia, que se celebra cada 21 de març.

    Enguany, el poema triat per a la celebració ha estat Preneu les roses, de la poeta tarragonina Olga Xirinacs, que s’ha traduït a vint llengües i que a les nostres poblacions s’ha llegit públicament en castellà, àrab, alemany, gallec, italià, francès, anglès, armeni, ucraïnès, mandinga i amazic.

    Però, a més, a les aules, s’han elaborat acròstics a partir de paraules de diferent dificultat segons el nivell dels alumnes. Les paraules de partida han estat les següents:

    • Nivell bàsic: bes, nit, mel i cor
    • Nivell elemental: amor, temps, llavis i pluja
    • Nivell intermedi: esguard, encís, flaire i record
    • Nivell de suficiència: silenci, xiuxiuejar, acaronar i tarongina

    Vegeu més informació sobre les activitats al voltant del Dia Mundial de la Poesia al CNL aquí.

    Article complet

  • EL BÀSIC 1 DE SANT SADURNÍ D’ANOIA CELEBRA EL DIA MUNDIAL DE LA POESIA

    Escrit per el 29 de març del 2016 a les 11:19 a: CNL de l'Alt Penedès i el Garraf

    El dijous 17 de març vam celebrar el Dia Mundial de la Poesia a l’aula del Bàsic 1 de Sant Sadurní d’Anoia. Els alumnes que van voler van portar un poema escrit en la seva llengua materna, d’un poeta conegut o de creació pròpia. D’aPissarra_B1_SS_DMPquesta manera vam poder escoltar les diferents llengües que coexisteixen a classe: el guaraní, el castellà, el francès, l’àrab, l’italià i el català.
    El Cristian i l’Eduardo van llegir un poema en guaraní de Lino Trinidad, Chénte Rohayhututa (Només jo t’estimaré).

    La Natascia ens va sorprendre amb un poema de creació pròpia en català, castellà i italià, La primavera de la tardor.

    La Pilar va triar Machado, el poema Campo.

    La Yensy va recordar un poema anònim que va aprendre de petita a l’escola, a Colòmbia, La semillita.

    La Iliana va escollir Gabriel García Márquez, Si alguien llama a tu puerta.

    I, per acabar, les dues alumnes que es diuen Nadia van llegir el poema encarregat per la Institució de les Lletres Catalanes: Preneu les roses, d’Olga Xirinacs, en francès i en àrab, respectivament.

    Amb aquest regal per a tots els sentits ens hem acomiadat fins després de les vacances de Setmana Santa.

    B1_DMP_SS

    Article complet

  • Per Sant Jordi, Ovidi in memoriam

    Escrit per el 23 d'abril del 2015 a les 11:44 a: CNL de l'Alt Penedès i el Garraf, General, Sant Jordi

    Sant Pere de Ribes ja va començar a celebrar la diada de Sant Jordi el dia 16 d’abril. I ho va fer homenatjant la figura d’Ovidi Montllor, “l’artista, el cantant, el pallasso…” com s’autodefinia en una de les seves cançons. CartellOvidiRibes

    Van comptar amb la presència de molts amics. Joan Carles Seguí, professor de català i alcoià com l’Ovidi,  va recordar la importància de l’artista al País Valencià. Ferran Torrents, antic alumne dels cursos de català i voluntari per la llengua, i Toni Mataró, guitarrista, van interpretar algunes de les cançons més emblemàtiques de Montllor, com La fera ferotge. El Taller de cant de l’entitat esportiva i cultural Ger, entitat col·laboradora del Voluntariat per la Llengua, on va tenir lloc l’acte, també s’hi va sumar i va cantar, entre altres, una versió d’Homenatge a Teresa.

    I també es va comptar amb la fabulosa intervenció dels alumnes del curs Millorem l’escriptura de Ribes. Es van preparar a fons per recitar algunes de les peces en què Ovidi Montllor explicava com era i com pensava i també poesies dels seus poetes preferits.
    Recitar en una sala plena de gom a gom: això és viure una experiència! Com ha confessat algú: “fer pònting deu ser una cosa semblant!”.

    Una gran vetllada.

    Des d’aquest enllaç podreu veure totes les fotos de l’acte: Ovidi a Sant Pere de Ribes

    MilloremescripturaRibes

    Article complet

Categories

Històric

Enllaços

Darrers comentaris

  • Caterina Albert: http://quanarribalainspiracio. blogspot.com.es
  • FRANCESCA BLANCH: Un entorn natural…el millor lloc on recitar les teves poesies.
  • M.Mercè Alsina: Va ser una festa molt maca. Molt bé, per els alumnes que van participar amb els poemes.
  • manel casals: No vaig poder estar a tot l’acte pero la part que hi vaig estar molt be.Desprès em van dir que va...
  • Rocio Giraldo Duran: Hola, m´agradat molt el comentari que a fet la lourdes de la clase d`ultim día d´avan de les...

Núvol d'etiquetes

#dmp_cpnl acolliment alumnat Badia del Vallès bàsic CNL d'Osona CNL de l'Hospitalet CNL de Lleida CNL Roses CNL Vallès Occidental 3 Dia Mundial de la Poesia Dia Mundial de la Poesia 2018 Di Mundial de la Poesia 2017 dmp Ebre elemental escriptura creativa Espriu haikus intermedi Joan Brossa Joan Maragall Joan Vinyoli lectura Miquel Martí i Pol Montserrat Abelló Màrius Torres Narcís Comadira Olga Xirinachs Pere Quart poema poemes poesia recital Ripollet Salvador Espriu Sant Feliu de Llobregat Sant Jordi Sant Pere de Ribes SLC de Castelldefels SLC de Gavà suficiència Voluntariat per la llengua VxL Zoraida Burgos