Entrades amb l'etiqueta ‘Zoraida Burgos’

  • Poemes i música per al Dia Mundial de la Poesia a Balaguer

    Escrit per el 08 d'abril del 2013 a les 11:02 a: Dia Mundial de la Poesia 2013

    dmp1

    La tarda del dia 21 de març, Balaguer va celebrar el Dia Mundial de la Poesia. L’acte, en què van participar dos alumnes de cada centre educatiu de la capital de la comarca de la Noguera, va consistir en la lectura de poemes acompanyada per la música del piano, de guitarres i d’un clarinet.

    L’alumnat dels cursos del CPNL va posar-hi la nota més internacional, ja que van recitar poemes en català, finès i romanès. Amb la finalitat que el públic sentís la musicalitat dels poemes, van llegir-los en la llengua original, però van oferir també una traducció escrita que es va poder visualitzar en una pantalla.

    A continuació podeu llegir la traducció al català dels dos poemes que van triar els alumnes per recitar: Celei care minte (Per a aquella que menteix), de Ion Minulescu (romanès), i Minä tahdon maljani tyhjentää (Vull buidar la meva copa), de Eino Leino (finès).

    dmp2

    Article complet

  • Solsona celebra el Dia Mundial de la Poesia amb un recital literari i musical

    Escrit per el 08 d'abril del 2013 a les 10:47 a: Dia Mundial de la Poesia 2013

    Foto 1 grup
    La celebració poètica del dia 21 de març es consolida a Solsona amb la participació de diferents entitats. Enguany el poema triat per unificar la diada –“Només la veu” de la poeta i narradora tortosina Zoraida Burgos– ha estat llegit en català, francès, castellà i finès per alumnes dels cursos de català del Consorci per a la Normalització Lingüística i participants del Voluntariat per la llengua.
    En el mateix acte fet al carrer, seguit per una vuitantena de persones, s’han recitat poemes de Salvador Espriu (fragments de “La pell de brau”), Joana Raspall (“La vellesa”), Magí Morera (“El campanar de Lleida”), Pere Quart (“Corrandes d’exili”), Francesc Culleré (“A poc a poc aprenem el nom de cada cosa” – guanyador dels Premis Drac 2012 en la categoria de poesia); i també del poeta local Jordi Closa, veí d’Ardèvol de Pinós, presentat durant aquest acte. L’“Oda a la Pàtria” de Bonaventura Carles Aribau ha clos aquest recital poètic, amenitzat per diverses peces musicals interpretades al piano com la de Petit país de Lluís Llach.
    L’esdeveniment és organitzat a la capital del Solsonès per la Regidoria de Cultura de l’Ajuntament amb el suport de l’Aula d’Extensió Universitària, el Club de Lectura de la Gent Gran, Òmnium Cultural i el Consorci per a la Normalització Lingüística.
    Centre de Normalització Lingüística de Lleida
    Servei Comarcal de Català del Solsonès

    Article complet

  • Lectura de poemes dels alumnes de l’Oficina de Català de Torelló

    Escrit per el 04 d'abril del 2013 a les 17:13 a: Dia Mundial de la Poesia 2013

    DMP990x180

    La Regidoria de Cultura de l’Ajuntament de Torelló, la Biblioteca Dos Rius i l’Oficina de Català de Torelló es van sumar a la celebració del DIA MUNDIAL DE LA POESIA.

    El dijous, dia 21 de març, a les 20 h, a la Biblioteca Dos Rius de Torelló, alumnes dels cursos de català de l’Oficina de Català de Torelló van llegir el poema de Zoraida Burgos,Només la veu, en nou idiomes diferents : anglès, italià, romanès, ucraïnès,portuguès, rus, àrab, castellà i català.

    Després de les lectures, es va portar a terme un duel d’haikús i d’altres miniatures poètiques a càrrec d’Anna Miralpeix i Pep Tines.

    L’acte va comptar amb un gran nombre d’assistents.

    1363893572419 - Còpia 1363893389484 - Còpia1363892804961 - Còpia                  1363893515830 - Còpia1363893713600

    Article complet

  • Poemes, glosses i música el Dia Mundial de la Poesia a Vilanova i la Geltrú

    Escrit per el 03 d'abril del 2013 a les 11:26 a: Dia Mundial de la Poesia 2013, Salvador Espriu

    caratula-fulletoDijous 21 de febrer se celebrava el Dia Mundial de la Poesia. D’altra banda, el 2013 commemorem el centenari del naixement de Salvador Espriu i el vintè aniversari de la mort de Vicent Andrés Estellés. Tota aquesta confluència de simbologia poètica es va traslladar a l’acte d’inici de la nova edició de les parelles lingüístiques i dels cursos de català de Vilanova i la Geltrú que va tenir lloc a l’Orfeó Vilanoví, un preciós edifici modernista de la part antiga de la ciutat.

    A les 7 del vespre, va començar el recital de poesia que havien preparat alguns alumnes i voluntaris lingüístics.

    Des del 2008, la celebració del Dia Mundial de la Poesia es concreta amb la publicació d’un poema escrit en català i traduït a més de vint llengües que enguany ha escrit la poeta tortosina Zoraida Burgos. Només la veu va ser el primer poema del recital, llegit per Teresa Tort.

    En el bloc dedicat als poetes Espriu i Estellés, Isabel Julià va parlar dels aspectes més rellevants de la vida dels homenatjats i, a continuació, les alumnes Montserrat Antó i Maite Vilaseca van oferir als assistents la lectura d’Inici de càntic en el temple i del poema M’aclame a tu, respectivament. Així, també els poemes Cançó de la teva mort, recitada per Camille Terzulli; Els amants, per Abraham Torres; Res no m’agrade tant, a càrrec de Jordi Pujol, i Diré del vell foc i de l’aigua, en boca d’Hugo Català.

    Tots aquests poemes van donar peu a la glossa que en va fer Eduard Juanmartí, professor de literatura convidat que ens va fer més accessibles tots els enigmes continguts en els versos que vam escoltar durant el recital i va ajudar a assaborir encara més les paraules llegides.

    L’acte, a què s’havien aplegat un centenar d’assistents, es va tancar amb la interpretació commovedora del poema d’Espriu He mirat aquesta terra, veu i guitarra de Carla Barroso, acompanyada per Pau Capdet també a la guitarra.

    dia mundial poesia a VG

    Article complet

  • Alumnes d’Elemental 3 del SLC de Vic llegeixen poesia a la Biblioteca Joan Triadú

    Escrit per el 02 d'abril del 2013 a les 12:41 a: Dia Mundial de la Poesia 2013

    DMP990x180

     

     

     

     

    Per commemorar el Dia Mundial de la Poesia d’enguany, les alumnes del nivell elemental 3 del Servei Local de Català de Vic van participar, el passat 21 de març, en el recital de poesia, organitzat per la Biblioteca Joan Triadú de Vic. Vuit alumnes van llegir el poema seleccionat Només la veu de la poeta i narradora Zoraida Burgos en català i la seva llengua materna – àrab (Aicha Hartal , Ikram Berrahou i Rhizlane El Idrissi) ,  portuguès ( Marcely Silva Sousa i Carolina Martins de Acevedo),castellà (Johanna Vizhñay) i català. També es van recitar poemes i fragments de poemes de M.Mercè Marçal i un poema d’elaboració pròpia.

    Cal dir que uns dies abans, a classe, es va treballar el significat i la pronúncia dels diferents poemes i, en el cas de M.Mercè Marçal, cada alumna va triar el fragment de poema que més li havia agradat.

     

    fotos poesia 2013

     

     

     

     

     

     

     

     

    Aquests són els fragments de poemes i poemes de M.Mercè Marçal escollits per les alumnes:

     

    Del llibre BRUIXA DE DOL

     

    “Tombant” (fragment)

    Com un peix sense bicicleta
    cerco el meu cor entre les ones.
    Alço la copa on mor la lluna
    en vi molt dolç.

    M’he emborratxat de solitud.

    Recitat per Ana Belén Dévora

     

    “Tombant” (fragment)

    Pujaré la tristesa dalt les golfes
    amb la nina sense ulls i el paraigua trencat ,
    el cartipàs vençut, la tarlatana vella.
    I baixaré les graus amb vestit d’alegria
    que hauran teixit aranyes sense seny.

    Hi haurà amor engrunat al fons de les butxaques.

    Recitat per Mercedes López

     

    “Foc de pales”

    La nit em clava
    el seu ullal
    i el coll em sagna

    Sota les pedres
    l’escorpit
    balla que balla.

    La pluja, lenta
    fa camí
    fins a la cambra.

    L’escala fosca
    del desig
    no té barana.

    Recitat per Yangdu Sherpa i Johanna Vizhñay

     

    “Vuit de març” (fragment)

    Hereves de les dones
    que cremaren ahir
    farem una foguera
    amb l’estrall i la por.
    Hi acudiran les bruixes
    de totes les edats.

    Deixaran les escombres
    per pastura del foc,
    cossis i draps de cuina
    el sabó i el blauet,
    els pots i les cassoles
    el fregall i els bolquers.

    Recitat per Rhizlane El Idrissi i Inocencia Norberta Mayeme Nchama

     

    “Bruixa de dol” (fragment )

    Els teus llavis. La fruita. La magrana…
    Àngel rebel, tot olor de gingebre.
    Atrapa’m pels replecs d’aquesta febre.
    Vine amb verdor de pluja. Sargantana
    que em fuges pels cabells, sense frontera,
    al bat del sol, ales d’ocell nocturn!

    Recitat per Sanae Zaidi

     

    ***

     

    Del llibre CAU DE LLUNES

     

    “Lluna granada”

    Company, mosseguem la vida!
    Que l’amor ens ragi els llavis:
    Farem un pacte de sang
    quan lluna plena s’ablami!

    Farem un pacte de sang,
    una conjura de ràbia
    que ens faci estalvis del seny
    que ens té la soga filada!
    Company, mosseguem la vida
    sota la lluna granada.
    Company, mosseguem la vida
    sota la lluna granada.

    Recitat per Yinyer Pia Arroyo i Marcely Silva

     

    “Cançons de paper fi”

    Cançons de paper fi
    m’omplen la sàrria
    i em foraden el fons
    de la butxaca.
    Mireu quin caramull
    de llunes blanques!
    Duc llunes i cançons
    per arracades.

    Recitat per Ikram Berrahou

     

    “Divisa”

    A l’atzar agraeixo tres dons: haver nascut dona,
    de classe baixa i nació oprimida.
    I el tèrbol atzur de ser tres voltes rebel.

    Recitat per Ana Belén Dévora

    ***

     

    Poema d’Aicha Hartal

    “Estranger!”

    Estranger sense tradicions,
    sense costums,
    sense llengua i, sobretot,
    sense família.
    Estranger sempre als ulls de tothom.
    Estranger aquí, allà i a qualsevol lloc de la terra.
    Però, hauries de saber amic meu
    que la terra és una i única.
    Només hi vivim, hi passem i cadascú espera la seva hora.
    Jo, tu, i ell som amics, éssers estimats..
    I, més ben dit, som germans!
    No importa ni el color,
    ni el físic,
    ni la religó
    i tampoc el lloc d’origen.
    Mira, escolta:
    Allò que diferencia les persones és el seu comportament,
    el seu gest
    i la seva relació amb la societat.
    És clar! El bo i el mal existeixen en totes les coses;
    Doncs, intentem no jutjar tothom igual!

     

    DSC01416 DSC01406 100_7267100_7261

    Article complet

  • Dia Mundial de la Poesia, 21 de març de 2013

    Escrit per el 18 de febrer del 2013 a les 16:59 a: Dia Mundial de la Poesia 2013, General

    Aquest any el poema és de Zoraida Burgos (Tortosa, Baix Ebre, 1933) poeta i narradora.

     

    poema

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Descarregeu-vos el fulletó del Dia Mundial de la Poesia – 2013

     

    Article complet

Categories

Històric

Enllaços

Darrers comentaris

  • Caterina Albert: http://quanarribalainspiracio. blogspot.com.es
  • FRANCESCA BLANCH: Un entorn natural…el millor lloc on recitar les teves poesies.
  • M.Mercè Alsina: Va ser una festa molt maca. Molt bé, per els alumnes que van participar amb els poemes.
  • manel casals: No vaig poder estar a tot l’acte pero la part que hi vaig estar molt be.Desprès em van dir que va...
  • Rocio Giraldo Duran: Hola, m´agradat molt el comentari que a fet la lourdes de la clase d`ultim día d´avan de les...

Núvol d'etiquetes

#dmp_cpnl acolliment alumnat Badia del Vallès bàsic CNL d'Osona CNL de l'Hospitalet CNL de Lleida CNL Roses CNL Vallès Occidental 3 Dia Mundial de la Poesia Dia Mundial de la Poesia 2018 Di Mundial de la Poesia 2017 dmp Ebre elemental escriptura creativa Espriu haikus intermedi Joan Brossa Joan Maragall Joan Vinyoli lectura Miquel Martí i Pol Montserrat Abelló Màrius Torres Narcís Comadira Olga Xirinachs Pere Quart poema poemes poesia recital Ripollet Salvador Espriu Sant Feliu de Llobregat Sant Jordi Sant Pere de Ribes SLC de Castelldefels SLC de Gavà suficiència Voluntariat per la llengua VxL Zoraida Burgos