• Escoltem què diuen els animals

    “El bestiar, en general, crida, baladreja i bagola”. “Conec fins el nom de cada gos que borda i cada gallina que escataina”, escriu Jaume Cabré en la seva novel·la Jo confesso. En català, la gallina escataina, escaïna i cloqueja; els pollets i els ocells petits piulen, piulegen o piuen. Els coloms parrupen, marruquen i marruquegen; l’oca claca, i la perdiu escotxega. Alguns ocells, com ara els pardals, xerrotegen, és a dir, fan una sèrie de crits que no són pròpiament un cant.

    La majoria dels verbs que representen les veus dels animals són d’origen onomatopeic i adapten el crit de l’animal. Per exemple, les ovelles belen o fan bels, i les cabres esbieguen. Els cavalls renillen, eguinen i aïnen, i les vaques i els bous mugeixen. Els insectes, especialment les abelles, brunzeixen, boneixen, bugonen i brumeixen –que prové de l’encreuament de bonir i brunzir–. La truja gardenya i el porc gruny, rondina i esgüella. D’esgüells o güells, també en fan els conills i les rates. Més conegut és que els gats miolen i els gossos lladren, borden i udolen. Però, atenció, que quan un gos pren mal, carina, i quan lladra d’una manera impacient i planyívola, grinyola i ganyola.

    Molts d’aquests verbs han eixamplat el significat i per extensió han passat a designar altres accions. Més enllà dels gossos i els porcs, les persones també grunyen i les portes grinyolen. I no només rugeixen els lleons, rugim quan ens enrabiem i fins i tot la mar, quan brama, rugeix.

    El PUNT-AVUI, 24/01/2012 – Núria Puyuelo

    El diari publicava aquest text, molt proper a una de les activitats que hem fet a classe: el nom dels animals, les femelles i les cries, i com anomenem les seves veus i, també,  les onomatopeies amb què les representem. Va quedar clar que la “veu” dels animals varia d’acord amb l’oïda de la persona que l’escolta i -dèiem-  per això sovint hi ha diferències notables a l’hora de representar els crits dels animals entre els parlants de llengües diferents. També en vam trobar entre el català i el castellà.

    Per il·lustrar-ho, us convido a seguir els enllaços que heu enviat alguns de vosaltres, cosa que, com ja us he anat dient, agraeixo moltíssim! O, a més, mireu-vos aquest altre escrit de la mateixa col·laboradora del diari.

  1. Miguel Blasco

    05 Feb 12
    19:08 #

    Hola. He trobat allò dels idiomes dels animals en altres països: http://www.esl-idiomas.com/es/voces-animales.htm

    Respondre

    1. Sol

      05 Feb 12
      19:11 #

      http://www.esl-idiomas.com/es/voces-animales.htm
      He trobat aquest, no sé si és el que tu volies dir !!!

      Respondre

      1. Miguel Blasco

        05 Feb 12
        19:19 #

        Sí, és el mateix que jo he trobat.

        Respondre

        1. M. Teresa

          05 Feb 12
          19:21 #

Escriu un comentari

RSS dels comentaris

Pots utilitzar els següents tags XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Categories

Històric

Enllaços

Darrers comentaris

  • maragda porcar: Gràcies Ramon, per posar les fotos. Un curs molt agradable que sempre recordaré amb afecte. Maragda
  • Marti Caballero: Moltes gràcies Ramon!. M’ha fet molta il·lusió veure-les publicades. És la culminació...
  • Montserrat Carulla: Hola Ramon t’anyorem, encara que la profe es molt maca.Una abraçada
  • Montserrat Carulla: No hi faltare Ramon.
  • Montse Romeu: Sento molt no repetir de profe per l’ any que ve!Em vam dir que la profesora de nivell...

Núvol d'etiquetes