RSS

Consorci per a la Normalització Lingüística

  • Un darrer dubte i… A reveure!

    Aquesta és la darrera entrada que penjo al bloc, en espera de saber quin nou rumb han de prendre les coses. Curiosament és la número 100!

    Coincideix amb un altre número rodó: la parella lingüística 1.000 que faran al Voluntariat per la llengua.

    .

    .

    Pel que fa al dubte:

    s’escriu per tot arreu o pertot arreu?

    A l’Optimot he trobat aquesta informació:

    arreu2

    adv.
    1 L’un darrere l’altre sense interrupció. Dejunar tres dies arreu.
    adv. 2 1 Pertot, per totes bandes. Ragen les canals arreu. Aquest costum l’he vist arreu.
    2 2 pertot arreu [o arreu arreu] loc. adv. Arreu² 2 1 . Hi havia bolets pertot arreu. Cercaven la persona desapareguda arreu arreu.
    2 3 tot arreu loc. adv. Precedit de la preposició a, de o per, per totes bandes. Han anat a tot arreu. Han estat per tot arreu. Han vingut de tot arreu.
    2 4 De manera indiscriminada. En comptes d’espigolar, colliu arreu.
    3 arreu de loc. prep. En tots els llocs de. Arreu del món.
    adv. 4 1 Amb deixadesa. Sempre vesteix molt arreu. No es pot fer la feina tan arreu.
    4 2 adj. [inv.] És una persona molt arreu.

    Com veieu, d’una banda hi ha la locució adverbial pertot arreu i de l’altra la locució adverbial tot arreu precedida de la preposició per (o a o de). Això explicaria la possibilitat que de vegades aparegui junt o separat.

    En fi. Moltes gràcies pels comentaris que m’heu anat fent (més de tres-cents!).

    Tant de bo l’adminicle us hagi estat de profit.

    A reveure!

1 comentari

  1. cari

    17 març 11
    17:09 #

    J.Maria moltes gracies per tot. Ara falta la traca final !!!

    Sort per a tothom. Fins dimarts , ànimssssssssssss.

RSS dels comentaris

Escriu un comentari

Pots utilitzar els següents tags XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Categories

Històric

Enllaços

Darrers comentaris

  • dolors sans: m’agrada molt els dictats en línea aixì faig recuperacions i m’adono de les meves faltes
  • Josep Fusté Boronat: El corrector automàtic de Word, no admet safaretjos; només safareigs o safarejos
  • núria: a menorca
  • Joan: Sí, a més d’aquest ús, podem fer-lo servir com a adjectiu emfàtic: “Ho he fet jo mateix”....
  • Miau Lin: crassies per astò, mol xulo i val mol la pena grassies 🙂

Núvol d'etiquetes

Adminigma dubte exercicis Humor