Recull bimensual en PDF dels articles de la secció “Català a la terrasseta” (Avui) de l’Albert Pla corresponents als mesos de març i abril del 2010. Els corresponents al primer bimestre del 2010 es poden trobar aquí.
Entrades amb l'etiqueta ‘novetats bibliogràfiques’
Els articles d’Albert Pla: ‘Català a la terrasseta’ (2)
Els articles d’Albert Pla: ‘Català a la terrasseta’ (1)
Albert Pla (Nualart, no l’altre) és el cap d’Edició de l’Avui. El responsable de la correcció del diari, vaja. Ja fa temps que li segueixo en línia una secció fixa que té a la contraportada els dijous i el divendres, “Català a la terrasseta”, en què comenta qüestions de llengua en petites píndoles, amb una certa tirada cap a aspectes lèxics i sintàctics. Com que no té enllaç per sindicar la secció, he pensat que seria interessant anar penjant un resum bimensual del que es vagi publicant. Aquest és el primer, corresponent als dos primers mesos d’enguany.
Més dubtes de Rudolf Ortega
Encara no dos anys després que publiqués un primer llibre anomenat Tinc un dubte, Rudolf Ortega continua oferint, d’una manera força amena, més respostes, breus i entenedores, a dubtes lingüístics de tota mena. Com a continuador que és d’aquest primer, ara el titula Tinc més dubtes, amb el subtítol El petit llibre del català correcte, 2. De fet, l’índex analític d’aquesta segona obra també conté remissions a la primera. Trobo que pot ser un bon llibre per recomanar a alumnes de tots els nivells: sempre va bé refrescar normes i usos. El contingut l’estructura en cinc apartats: fonètica, puntuació, morfosintaxi (concordança, temps verbals, preposicions i pronoms), lèxic i etimologia. L’autor, membre de la Unitat d’Assessorament Lingüístic de Catalunya Ràdio, és conegut per un curiós Diccionari del futbol i, sobretot, per un llibre que personalment m’agrada molt i on expressa opinions i sensacions d’un corrector que podem fer-nos nostres sense gaire esforç: Sense pèls a la llengua (Crítica irreverent a la qüestió del català), editat el 2005 per Empúries. I també és autor del Llibre d’estil de COMRàdio, del 2009.
Nous llibres de Xavier Rull
Xavier Rull, professor falsetenc de les universitats de Tarragona i de Lleida, ha tret els últims anys diversos llibres que trobo interessants de difondre perquè no sempre ens n’arriba la informació de manera directa. Potser coneixeu Rull, estudiós de la lexicografia, per haver publicat anys enrere el Diccionari del vi (1999) o haver col·laborat en el Diccionari d’ús dels verbs catalans de Ginebra i Montserrat (que, per cert, s’acaba de reeditar: ja hi surt unir). Ara fa cinc anys va publicar La formació de mots. Qüestions de normativa, llibre que us recomano (tot i que Joan Costa en fa una crítica bastant exhaustiva… i despietada?), el 2008 va treure Els estrangerismes del català. Com són i per què en tenim. Una aproximació social i lingüística, i fa pocs mesos ha arribat a les llibreries La composició culta en català. I en té en preparació encara un altre: La perifrasació verbal en català. Si teniu pressupost, potser algun us pot fer servei.
Noves eines per treballar amb l’anglès
El 2008 es van editar dues eines prou útils per traduir de l’anglès al català: el Diccionari anglès-català i el llibre Phrasal verbs. En el primer cas, es tracta d’un diccionari bilingüe que, contràriament al que ha estat habitual en els últims trenta anys, no ha estat publicat per Enciclopèdia Catalana sinó per la Universitat de Barcelona. Amb la compra del diccionari s’accedeix al codi que permet descarregar una versió digital de la mateixa obra. Sembla un bon diccionari, visualment fàcil de consultar (amb color) i bastant complet; p. ex., al final d’algunes entrades s’ofereix informació sobre paraules amb significats semblants: still/yet/even o to see/look/watch. Recomanable encara que només sigui per disposar d’una eina de traducció més de l’anglès al català, que no es pot dir que abundin (tenint en compte, a més, la no gaire bona fama del d’EC: algú fins i tot s’ha dedicat a esmenar-lo).
D’altra banda, l’obra Phrasal verbs, d’Edicions 62, conté unes 2.500 entrades, amb l’equivalència en català, dels verbs anglesos i les diferents accepcions que aporta la seva combinació amb les preposicions. Que jo sàpiga, és la primera obra d’aquestes característiques en paper; en línia sí que hi ha alguna web com aquesta (actualitzada recentment).
‘Tinc un dubte’, en càpsules a TV3
El llibre Tinc un dubte (El petit llibre del català correcte), de Rudolf Ortega, publicat per La Magrana el 2008, i que comenta de manera amena 250 dubtes habituals en l’ús de la llengua, ha estat traslladat a la televisió. Així, a les dues menys cinc del migdia, TV3 ofereix diàriament una càpsula d’un minut i mig en què, a partir d’un dels dubtes que podem trobar explicats al llibre, s’estableix un diàleg entre una actriu i una de les veus en off de TV3 (hi tenen tirada, sembla). L’espai està dirigit pel mateix Rudolf Ortega, i es pot accedir a tots els programes emesos mitjançant el web 3alacarta. He penjat a la columna dreta una finestra amb accés en línia al vídeo d’un dels programes, que aniré renovant periòdicament.
Publicada la quarta edició del ‘Manual d’estil’
Gràcies a aquest apunt, he sabut que l’editorial Eumo ha publicat la quarta edició del Manual d’estil (La redacció i l’edició de textos). La “bíblia” dels correctors, editada –com el DIEC i l’Ortotipografia de Pujol-Solà– el 1995, s’ha anat posant al dia al llarg d’aquests catorze anys: el febrer del 2000 va sortir-ne la segona edició (revisada), el setembre del 2007 la tercera (actualitzada i ampliada, i amb un CD de suport amb aquest PDF), i el març del 2009 se n’acaba de publicar la quarta (52 €), que també presenta canvis i ampliacions: la mateixa editorial ha tingut el detall de facilitar un PDF on s’expliciten les diferències de contingut més rellevants respecte a la tercera edició (així el titulen). Com en la tercera edició, també en aquest cas acompanya el llibre un CD-ROM amb un apèndix que serveix per deslliurar el llibre de diverses llistes contingudes en la primera edició (com les d’abreviatures o de municipis, o la mateixa bibliografia). Com que també és en format PDF, us l’he pogut enllaçar aquí.
Les diferències que es van incorporar en la tercera edició les podeu conèixer llegint aquest article de Ramon Solsona al núm. 41 de Llengua i Ús.Diccionari del català col·loquial
Enciclopèdia Catalana ha publicat el 2009 el Diccionari del català col·loquial (Dubtes davant del micròfon). L’obra l’han elaborada els assessors lingüístics del Grup Flaix, pensada per a periodistes radiofònics però amb utilitat també per a qui vulgui conèixer les propostes que fan per evitar calcs com ara agafar el tranquillo, agobiar, aixecar ampolles, algun que altre, apetxugar, baixon, buc insígnia, callar la boca, carpa o desenfadat. Els de l’Avui hi van dedicar aquest article, i també en va parlar Joan Abril en altre altre publicat a El Punt. Per la seva banda, Albert Pla, de l’Avui, en fa una valoració no gaire positiva.
Categories
Històric
- abril 2011
- març 2011
- desembre 2010
- octubre 2010
- maig 2010
- abril 2010
- març 2010
- febrer 2010
- gener 2010
- desembre 2009
- novembre 2009
- octubre 2009
- setembre 2009
- juliol 2009
- juny 2009
- maig 2009
- abril 2009
- març 2009
- febrer 2009
- gener 2009
- desembre 2008
Enllaços
- Certificats de català (SPL)
- Drets lingüístics (Agència Catalana de Consum)
- Empreses i professionals de la llengua (SPL)
- Flaixos d'actualitat (SPL)
- Informàtica i noves tecnologies (SPL)
- Legislació i drets lingüístics (SPL)
- Llengua i Ús (SPL)
- Noms i cognoms (SPL)
- Publicacions (Generalitat)
- Servei de Política Lingüística (Ajuntament de Tarragona – SPLAT)
- Traductors automàtics (SPL)
Darrers comentaris
- rvidal: Tens raó, diu que hi ha “technical difficulty”. Hi ha també l’SkyDrive, que vaig descobrir...
- ltetas: Al tanto, que últimament no funciona. A mi, almenys!
- rvidal: Sí, més d’un cop (amb algú del CNL) i funciona. I també va molt bé el Dropbox, més aviat com a...
- arga: ei, algú l’ha provat? tu l’has provat, ramon?
- rvm: Un cop tens el Printliminator a la barra de favorits, cliques i se t'obre un quadre amb quatre icones a la...