Què és l’autobiografia lingüística?
L’autobiografia lingüística és la descripció de les experiències d’una persona en relació amb les llengües al llarg de la vida: les llengües familiars, les llengües de l’entorn o les llengües apreses; és a dir, qualsevol experiència relacionada amb llengües.
L’autobiografia lingüística parteix de la proposta didàctica del Consell d’Europa -del Portfolio Europeu de les Llengües (European Language Portfolio)-, que, seguint les orientacions del Marc Europeu Comú de Referència per a les Llengües, proposa que cada persona reculli informació sobre les llengües i les cultures que coneix (destreses, coneixements, certificats, experiències viscudes, etc.) a fi de potenciar el plurilingüisme, el respecte a la diversitat i de facilitar la mobilitat interna en el context europeu.
Aquí teniu algunes de les preguntes que ajuden a construir l’autobiografia lingüística:
– Quines llengües es parlaven a la teva família quan eres petit i quines parleu ara?
– Quines llengües entens?
– Quines llengües saps parlar?
– Quines llengües saps llegir?
– Com i quan vas aprendre cadascuna de les llengües?
– Recordes alguna estratègia o truc que vas fer servir per aprendre llengües?
– Quan fas servir les llengües que coneixes: amb la família, als viatges, a la feina, a les botigues…?
– Amb quines llengües et trobes més còmode quan les parles?
-…
Cap comentari
Els comentaris per aquesta entrada estan tancats.