Us heu parat mai a pensar que els sons, per a aquells qui tenim la sort de sentir-hi bé, són una part essencial de la nostra existència? Quan diem alguna cosa emetem una cadena de sons i quan volem entendre algú interpretem la cadena de sons de l’altre. Aquests processos de vehiculació de sons en la llengua oral són la matèria d’estudi d’una disciplina: la fonètica.
Aquí, però, no ens endinsarem en l’estudi de la fonètica. Ens interessa conèixer, primer de tot, l’alfabet fonètic internacional (AFI), ja que amb aquest alfabet representem de manera inequívoca els sons de les diverses llengües del món. Per això podem dir que es tracta d’un alfabet molt útil a l’hora de transcriure sons.
Pel que fa a la llengua catalana, també us proposo que com a complement doneu un cop d’ull a l’apartat 7 de transcripció fonètica del portal ‘És a dir’, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals, ja que a més de la transcripció inclou l’arxiu de so. A veure si us fixeu en la transcripció fonètica del so marcat en negreta d’aquestes paraules:
gerani caixa cotxe metge potser dotze bossa casa llop canya sang