Divendres, 3 de juny, van començar les projeccions del Documental del Mes de juny, ‘Mil incendis’, subtitulat en català, i es va estrenar ‘El perdó’, doblat al català. El doblatge i la subtitulació en català han rebut el suport de la Secretaria de Política Lingüística del Departament de Cultura. Amb aquestes, les sales de cinema han estrenat durant aquest any 2022, 37 pel·lícules doblades i/o subtitulades en català amb el suport del Departament de Cultura.
El perdó
La vida de la Mina fa un tomb quan descobreix que el seu marit, en Babak, era innocent del crim pel qual va ser executat. Les autoritats es disculpen per l’error i la recompensen amb una indemnització. Quan se li acaben els diners, apareix inesperadament en Reza a tornar uns antics deutes.
Surtsey Films distribueix la versió doblada al català a les següents sales:
- Casal Municipal d’Ascó (Ascó)
- Cinema Germandat (Batea)
- Cinema Moderno (Caseres)
- ACEC CAT Cines Figueres (Figueres)
- Screenbox Funatic (Lleida)
- ACEC Cines Olot (Olot)
- ACEC Cines Imperial (Sabadell)
- CineBaix (Sant Feliu de Llobregat)
- Cinema Catalunya (Terrassa)
Mil incendis
El cicle Documental del Mes ha programat per al juny ‘Mil incendis’, que s’exhibirà en format híbrid. De forma presencial, l’acolliran 44 sales de Catalunya, 2 de les Illes Balears i 8 del País Valencià i, en línia, 11 sales virtuals de Catalunya i 1 a les Balears. Disponible a FilminCat a partir del 3 de juny. Aquest llargmetratge ha estat subtitulat en català amb el suport de la Secretaria de Política Lingüística.
Thein Shwe i Htwe Tin són una parella de Myanmar que malviu amb l’extracció artesanal d’un barril de petroli cada dia. El seu fill gran, Zin Ko Aung, no vol continuar aquest negoci ruïnós i somia amb un futur diferent. El cineasta Saeed Taji Farouky mostra un món marcat pels pous de petroli, la cultura popular i l’astrologia en ple segle XXI.
El Docs del Mes és una iniciativa de l’empresa Parallel 40, nascuda en el marc del projecte europeu CinemaNet Europa, l’any 2004, que té l’objectiu d’apropar el gènere documental al màxim nombre d’espectadors possible, d’augmentar el nombre de sales que vulguin programar cinema documental de qualitat i de contribuir a crear en la població un hàbit de consum del documental a través d’una oferta regular més enllà dels festivals.
Impuls al doblatge i la subtitulació en català
El Departament de Cultura impulsa el doblatge i la subtitulació en català de produccions audiovisuals amb subvencions a les distribuïdores per augmentar l’oferta cinematogràfica en llengua catalana a les sales d’exhibició, a les plataformes digitals i en format físic. L’any 2021 s’han doblat o subtitulat en català, amb el suport de Política Lingüística, més de 2.000 continguts audiovisuals per a sales, plataformes, Blu-ray, DVD i festivals.
Cap comentari
Els comentaris per aquesta entrada estan tancats.