Arxiu de la categoria ‘General’

  • “ET PRENC LA PARAULA”, una exposició i una conferència amb història

    Logo expo 1714 Aquest dimarts 10 de juny, a les 6.30 h de la tarda, al pati de Ca n’Ametller podrem sentir la conferència d’Eva Pons i Parera, professora titular de Dret Constitucional de la Universitat de Barcelona i experta en dret lingüístic, titulada “1714 i l’intent de desaparició del català”.

    A continuació, s’inaugurarà l’exposició “Et prenc la paraula. 1714, el català ahir, avui i demà”, a la sala d’exposicions de Ca n’Ametller, que es podrà visitar des del mateix dimarts fins al dimecres 18 de juny. L’horari és el següent: cada tarda, de 5.30 a 8 h i el diumenge, d’11 a 2 h del migdia.

    Ambdós actes s’han organitzat en commemoració dels 25 anys de la creació del Consorci per a la Normalització Lingüística.

    Article complet

  • 5a edició del taller “Tots som una colla” amb els Matossers de Molins de Rei

    IMG_0632

    El dimecres 7 de maig el Servei de Català va organitzar amb la Colla Castellera Matossers de Molins de Rei la 5a edició del taller “Tots som una colla”, que va tenir lloc a la Federació Obrera, a dos quarts de vuit del vespre; d’una banda, amb motiu de la proclamació dels castellers com a Patrimoni Immaterial de la Humanitat; de l’altra, a partir de la iniciativa de la Coordinadora de Colles Castelleres de Catalunya de dur a terme tallers teòrics i pràctics per fomentar la integració de la població nouvinguda.

    Al taller hi podia assistir tota la població, però especialment estava dirigit als alumnes dels nostres cursos orals, als participants del voluntariat per la llengua i a la població nouvinguda. Com en altres edicions, es va començar amb la projecció del DVD que es va editar quan la UNESCO va proclamar els castellers com a candidats a ser Patrimoni Immaterial de la Humanitat i, després, vam anar fent als alumnes les preguntes que prèviament s’havien repartit a classe per tal de fomentar-ne la participació al taller. Aquestes preguntes estan relacionades amb l’origen dels castells, les posicions, la roba, les estructures, les mesures de protecció, el vocabulari més usual d’aquesta activitat i la música. Un cop contestada la pregunta, el president i altres membres de la Colla anaven completant la informació perquè s’entengués millor.

    I va arribar el moment de posar en pràctica l’explicació de les posicions dels castellers dins de la pinya: el cap de colla anava triant les persones que les podien ocupar i a mesura que s’anava fent anava explicant quina importància tenia cada posició. Va ser l’hora de carregar el castell improvisat amb un petit pilar tot seguint la música de les gralles, que marca amb tres tocs diferents la carregada i la descarregada del castell. Quan es va descarregar, tothom estava molt engrescat i els participants del taller van fer més preguntes de manera improvisada.

    L’acte es va cloure amb la visita a la sessió d’assaig que els Matossers fan els dimecres al vespre, al castellòdrom de la Federació Obrera.

    En podeu veure més fotos al nostre facebook.

    Article complet

  • NOU TALLER AMB LA COLLA CASTELLERA MATOSSERS DE MOLINS DE REI

    Cartell taller castellers

     

    Demà dimecres, 7 de maig, a les 6.30 h de la tarda, a la Federació Obrera (c. Verdaguer, 48), farem un nou taller sobre l’activitat castellera de les mans de la colla castellera de la vila. En coneixerem l’origen, els trets que defineixen l’activitat, el nom dels pisos i les parts del castell, expressions que hi estan relacionades, el perquè dels colors de les camises, el paper que hi juga la música… tot d’una manera participativa i entre tots. Perquè aquest és l’objectiu del taller TOTS SOM UNA COLLA: afavoria la integració de tothom en una activitat tradicional, en la qual cadascú té un lloc i una funció a fer.

    A veure si som capaços d’acabar el taller fent una petita construcció…

    Article complet

  • El TERMCAT publica en línia el Vocabulari de la responsabilitat social

    20140408142542RespSocial_iStock-loops7

    El Vocabulari de la responsabilitat social recull i defineix 36 termes bàsics d’aquest àmbit, que actualment ha adquirit un relleu significatiu perquè avui les organitzacions volen ser conscients de l’impacte que les seves decisions i activitats tenen sobre la societat i el medi. La responsabilitat social implica un comportament ètic i transparent que, entre altres coses, contribueixi al desenvolupament sostenible, tingui en compte les expectatives de les parts interessades i sigui respectuós amb la legislació.

    Per donar resposta a aquesta nova sensibilitat, i per poder-s’hi referir amb precisió, el TERMCAT ha preparat aquest vocabulari. Cada article terminològic conté les denominacions en català, equivalents en castellà, francès, anglès i alemany, la definició en català i, en algun cas, notes conceptuals o exemples.

    El vocabulari recull termes com ara accessibilitat universal, disseny universal, part interessada (per a l’anglès stakeholder), rendició de comptes iresponsabilitat de retre comptes (tots dos, per a l’anglès accountability),responsabilitat social, sostenibilitat transparència.

    L’obra és fruit de la iniciativa del TERMCAT, i s’ha fet amb l’assessorament de Josep Maria Canyelles, expert reconegut de l’àmbit.

    Article complet

  • “Molins de Rei al món. Escriptors de la vila en altres llengües”

    20140425_dan_molins_llengues_103El vespre del divendres 25 d’abril, La Gòtica es va convertir en el marc ideal per sentir les diferents sonoritats de les llengües d’alguns alumnes de català i dels cooperants que durant la setmana de Sant Jordi van ser a la vila per a un projecte de cooperació.

    Més de 80 persones ens van acompanyar en aquest acte de lectures en 13 llengües: anglès, àrab, castellà, català, francès, ful, guaraní, hindi, italià, rus, serbi, txec i wòlof. Els textos, originaris d’uns quants escriptors de la vila -Joan Asensi, Jesús Ballaz, M. Àngels Bogunyà, Míriam Ca no, Diana Curto, Joan Guitart, Xavier Martí, Montserrat Pujol, Adrià Sàbat i Estel Solé-, van ser traduïts pels mateixos lectors i alguns dels autors també van pujar a l’escenari per afegir la seva veu en català.

    L’edició d’un llibret amb els textos originals i les traduccions corresponents ajudava a seguir l’ordre de les lectures i a situar-se en el context de cada una de les llengües que es van sentir, curiosament, representatives dels cinc continents.

    Volem agrair la col·laboració inestimable d’Oumou Bocoum (Senegal), Marie Brasseur (Bèlgica), Boubacar Diallo (Senegal), Jaume Fradera (Molins de Rei), Gertrudis Herrojo (Extremadura), Sangeeta Kathuria Mehta (Índia), Paola Mancuello (Paraguai), Florine Mougel (França), Simon Nouwynk (Bèlgica), Diana Rayanova (Rússia), Miodrag Radonjic (Sèrbia), Daniel Sebek (República Txeca), Radia Seddouq El Boujaddani (Marroc), Leticia Sosa (Paraguai), Giacomo Strappaveccia i Vanessa Vidano (Itàlia) i Anna Valdivieso (Barcelona).

    20140425_dan_molins_llengues_069

    20140425_dan_molins_llengues_029

    20140425_dan_molins_llengues_036

    20140425_dan_molins_llengues_053

    20140425_dan_molins_llengues_057

    20140425_dan_molins_llengues_075

    20140425_dan_molins_llengues_095

     

     

     

     

     

     

     

    Article complet

  • Sant Jordi 2014 i la 29a Fira del llibre en català

    20140423_dan_sant_jordi_117

    Després d’uns dies de pluja, el dia es va aixecar amb un sol esplèndid que va fer que el munt de colors que hi havia al voltant de la Fira del Llibre en Català de la plaça de la Creu lluïssin encara més. Roses de tota mena –naturals, de paper, de roba, de fulla de palmera, de sucre, pintades, petites… per a tots els gustos– i llibres per a totes les edats van ser els protagonistes d’aquest espai durant dotze hores.

    Tres llibreries –Amèlia, Arola i Barba– van exposar les produccions editorials en català en el recinte més cèntric de la plaça, on també hi havia Adrià Sàbat, que presentava la seva darrera creació: L’amor i la umanitat. Per la resta de la plaça i al llarg del carrer Rafael Casanova, 32 entitats més de la vila van voler ser-hi presents per oferir allò que més els caracteritza. A més, els gegants, la Colla Castellera Matossers de Molins de Rei, el Cuc i l’Entxuscat feien les delícies dels més petits (i dels més grans) amb el contrapunt de tradició que aquesta diada també contempla.

    Al matí, diverses escoles de la vila van fer acte de presència a la plaça per observar tot el parament de llibres i entitats que s’hi havien concentrat. A mitja tarda, una cercavila encapçalada per membres dels Grallers de Molins de Rei va portar fins a la plaça els menuts de la Llar d’Infants el Tambor, guarnits amb elements propis de la diada. A partir d’aquell moment, la plaça es va omplir de tanta gent que fins i tot es feia difícil de mirar tranquil·lament tot el que hi havia. Finalment, a les 7 h de la tarda, es va iniciar la ballada de sardanes que cada any organitza l’Agrupació Folklòrica Molins de Rei, les quals vora les 9 h de la nit van cloure un dia intens, ple de tots els tocs de festivitat nacional.

    Si voleu veure més fotos de la Fira, visiteu el nostre Facebook!

    Article complet

  • Molins de Rei al món. Escriptors de la vila en altres llengües

    acte sant Jordi

    Emmarcat dins els actes de la Diada de Sant Jordi, el Servei de Català organitza “Molins de Rei al món. Escriptors de la vila en altres llengües”, que tindrà lloc el divendres 25 d’abril a les 19.30 h, a La Gòtica, amb l’objectiu de donar rellevància a totes les llengües, amb el català com a nexe comú entre totes.

    Els alumnes dels cursos de català i els voluntaris que participen en el camp internacional Cultura i Pau a Molins de Rei llegiran textos d’autors locals contemporanis i algun de desaparegut traduïts a les seves llengües maternes: àrab, castellà, francès, ful, guaraní, hindi, italià, serbi, rus, txec, anglès i wòlof. Els textos són de Joan Asensi, Jesús Ballaz, M. Àngels Bogunyà, Míriam Cano, Diana Curto, Joan Guitart, Xavier Martí, Montserrat Pujol, Adrià Sàbat i Estel Solé. La majoria d’autors ens acompanyaran i participaran també en les lectures.

    L’acte és obert a tothom i es podrà seguir a partir del llibret que s’ha editat amb motiu de les lectures.

    Article complet

  • Projecte mapa Fabra

    mapa-Fabra-300x183

    La Direcció General de Política Lingüística impulsa el Projecte mapa Fabra, una iniciativa a les xarxes socials que pretén incloure en un mapa les imatges dels espais dedicats a Pompeu Fabra a diferents indrets dels territoris de parla catalana (biblioteques, carrers, jardins, etc.), amb l’objectiu de visualitzar el reconeixement que té la figura del mestre. La iniciativa s’emmarca en els Premis Pompeu Fabra,  que es van lliurar el dia 8 d’abril.

    La mecànica del mapa Fabra consisteix a compartir, a Twitter, fotos de llocs dedicats a Pompeu Fabra, citant @llenguacatalana i afegint-hi l’etiqueta #mapaFabra, l’adreça i la població on s’ha pres la imatge o bé les coordenades. També s’hi pot participar compartint-les al mur de la pàgina Llengua Catalana de Facebook.

    Totes aquelles persones que hi facin aportacions participaran en el sorteig d’un lector de llibres electrònics.

    La participació estarà oberta fins al 2 de juny. En aquest enllaç trobareu un exemple de fotografia i aquí la informació de les bases mapaFabra.

     

    Article complet

  • Terminologia bàsica dels dispositius mòbils

    TERMCAT dispostius mòbils

    El TERMCAT ha publicat el diccionari Terminologia bàsica dels dispositius mòbils, que es pot consultar en línia. Aquest diccionari conté una cinquantena de termes relacionats amb els dispositius mòbils com les tauletes tàctils i els mòbils intel·ligents, amb la definició en català i els equivalents en castellà, anglès i francès. Algunes fitxes també inclouen notes explicatives i il·lustracions.

    En el diccionari també es pot consultar el díptic Gestos tàctils en dispositius mòbils  sobre els gestos que utilitzem de manera més habitual en la navegació, tals com arrossegar, fer un toc, fer doble toc, etc.

    Per a més informació més feu clic aquí.

    Article complet

  • TERMCAT: Màrqueting digital en català

    màrqueting digital 3

    El TERMCAT és un organisme que vetlla per a la creació i difusió de terminologia especialitzada en llengua catalana, tenint en compte les opinions dels usuaris i dels professionals de la matèria. Un dels objectius del TERMCAT és normalitzar el català en l’àmbit de tots aquells termes que són específics i que sovint provenen d’un entorn multilingüe, en què hi intervenen llengües com l’anglès. Així, doncs, els seus projectes tenen com a finalitat adequar aquest lèxic tan específic a aquells termes que es poden fer servir en català de manera adequada, tenint en compte l’ús que en poden fer els usuaris i la precisió del que es vol expressar.

    Ara ha engegat un nou projecte sobre la terminologia del màrqueting digital en què es volen debatre les millors propostes en llengua catalana per referir-se a nous conceptes en l’àmbit digital. Com cal traduir, doncs, engagement, gamification o shoptimizacionÉs per això que el TERMCAT ha reunit un equip d’experts per discutir sobre aquests conceptes i prendre decisions i, al mateix temps, convida els usuaris a suggerir nous termes per tractar a través de les xarxes socials, mitjançant els canals de Twitter, Facebook i l’etiqueta #màrquetingdigital.

    Des del Servei Local de Català us animem a participar-hi.

    Per a més informació, podeu consultar aquest article.

    Article complet