El taller de Conversa ha arribat al final i, com ja és tradició, hem acabat amb un bon berenar i una bona conversa.
A més, en aquesta edició del taller, hem fet entrega del SUPERPOSITIU, reconeixement que s’han emportat tots els alumnes del taller per haver complert el tracte de traslladar la conversa en català fora de l’aula.
Voleu saber com vam celebrar el Dia Mundial de la Poesia al SLC de Sant Boi?
Els alumnes del curs de nivell Elemental 1 i els del taller d’Escriptura eficaç van fer un recital de poesies creades per ells mateixos i d’altres que van escollir d’autors catalans.
Un cop fet el recital vam fer el lliurament dels merescuts diplomes per haver-hi participat.
Mireu quin goig que fem!
Després els cursos Intermedi 1 i Bàsic 1 vam ajuntar-nos per llegir algunes poesies també fetes per ells. D’altra banda vam recitar La poesia d’Antònia Vicens en diferents llengües presents a la classe: anglès, francès, àrab, amazic, castellà, català (http://www.lletrescatalanes.cat/ca/programes/dia-mundial-de-la-poesia). I finalment, dos poemes en llengua russa, un dedicat a la pàtria i l’altra, a l’amor. Per tancar, un alumne del bàsic 1 va llegir-ne un de creació pròpia en català.
Al llarg del taller hem fet textos molt diversos: biografies, notes, avisos, correus electrònics, cartes, articles d’opinió, ressenyes… Fins i tot ens hem atrevit amb la poesia!
Voldria aprofitar aquesta entrada per compartir les ressenyes que heu fet d’alguns llocs de Barcelona que val la pena visitar:
Aprofitant la commemoració del Dia Internacional de la Llengua Materna, hem triat unes paraules que ens agraden de la nostra llengua i les hem fet aparèixer en uns textos col·laboratius. Les paraules triades per als textos són: enguany, xiuxiuejar, xerricóde mel, * t’esnuco (et desnuco) i ratpenat.
Hem triat la primera paraula i cadascú, individualment, ha anat escrivint un fragment de text on sortís aquesta paraula. Després tots hem passat el full al company de la dreta i hem triat una segona paraula. Ara hem seguit el text que ens ha arribat afegint un altre fragment on sortís la segona paraula. I així hem anat passant els textos i afegint fragments on sortissin les paraules triades fins que cada full ha tornat a la persona que l’havia començat. Finalment, hem llegit els textos i, entre tots, els hem titulat.
Vaja un embolic ja t’ho dic
coses de l’idioma
un senyor petit i eixerit
de Santa Coloma
vol anar a Madrid decidit
s’ha de viatjar
però el pobre home fa temps que ha perdut el costum de parla el castellà
Si vol dir que el cotxe li fa figa
ha de dir que el cotxe le hace higo
i si la fa un pet com un aglà
hace un pedo como una bellota senyor eso rai
Com que l’home es un somiatruites
senyors meus es un suenyatortillas
ell es pensa que es bufar i fer ampolles
que se’n diu soplar y hacer botellas senyor eso rai
Vaja un embolic ja t’ho dic
coses de l’idioma
un senyor petit i eixerit
de Santa Coloma
vol anar a Madrid decidit
s’ha de viatjar
però el pobre home fa temps que ha perdut el costum de parla el castellà
Talment n’hi ha per llogar-hi cadires
vull dir que hay para alquilar sillas
el pobre home treu foc pels queixals
i es que saca fuego por las muelas senyor eso rai
S’ho rumia i pensa a ull viu
que en castellà vol dir ojo vivo
i per fi se’n va a escampar la boira
vull dir que se’n va a esparcir la niebla senyor eso rai
Vaja un embolic ja t’ho dic
coses de l’idioma
un senyor petit i eixerit
de Santa Coloma
vol anar a Madrid decidit
s’ha de viatjar
però el pobre home fa temps que ha perdut el costum de parla el castellà
I com veieu no hi ha re en català
que no es pugui traduir al castellà, olè!
Per commemorar el dia de la llengua materna hem fet un mural amb algunes paraules i expressions en les llengües maternes que hi ha al nostre grup: francès, anglès, castellà, fula, àrab, berber i català. La representació russa avui no ha vingut, però ben aviat podrem afegir el rus al nostre mural.