M’agrada, de Joan Rovira
Amb la cançó M’agrada, de Joan Rovira, hem intentat que els alumnes del B3 deixin de dir *me agrada d’una vegada per totes! A veure si ho aconseguirem…
Amb la cançó M’agrada, de Joan Rovira, hem intentat que els alumnes del B3 deixin de dir *me agrada d’una vegada per totes! A veure si ho aconseguirem…
El diumenge 24 de març, a les 19 h, a Can Massallera, l’alumnat i el voluntariat de Sant Boi anirem a veure l’obra Immortal, de Bruno Oro.
Si ens hi voleu acompanyar, podeu apuntar-vos a classe o passar per Secretaria, fins al 21 de març. Recordeu que, com sempre, gaudim d’un descompte en el preu de l’entrada i que només costa 8 €.
Immortal és una comèdia futurista on Bruno Oro es desdoblarà en multitud de personatges que s’enfrontaran a la immortalitat.
Aquesta obra forma part de la Temporada gener-maig 2019 d’Arts Escèniques i Música del Departament de Cultura de l’Ajuntament de Sant Boi de Llobregat.
Fa anys, a final de curs, vam elaborar un punt de llibre per encoratjar els alumnes que es tornessin a matricular després de l’estiu amb un FINS AVIAT!, en el qual vam incorporar les llengües presents a l’aula en aquell moment.
Des d’aleshores hem tingut especial cura a incorporar a la llista les llengües noves que anàvem descobrint a les classes. En tenim ja unes quantes i, a part del castellà i del català, comptem també amb: xinès, romanès, francès, amazic, urdú, rus, igbo, italià, búlgar, fula, basc, albanès, guaraní, armeni, ioruba, gaèlic irlandès, quíxua, nàhuatl, turc, wòlof, polonès, panjabi, garífuna, portuguès, anglès, àrab, suahili i kikuiu.
Aprofitant tot aquest material, aquest any vam elaborar un joc que consistia en aparellar una targeta que contenia el nom d’una llengua amb una altra targeta amb l’expressió fins aviat en aquella mateixa llengua.
I així, intentant casar les targetes, anàvem parlant d’alfabets, de llengües i de cultures ben diverses…
Per commemorar el Dia Internacional de la Llengua Materna i aprofitar l’ocasió per parlar sobre el valor i la riquesa de la diversitat lingüística mundial vam demanar als alumnes dels diferents cursos que pengessin a l’aula paraules en les seves llengües per crear L’estenedor de les paraules del món.
Les nostres aules són cada cop més un receptacle ben divers de llengües i de cultures i cada any incorporem noves llengües a la nostra col·lecció particular. En concret, destaquem d’aquest curs el turc, l’albanès i el garífona, llengua aquesta última parlada a Hondures, entre d’altres països.
A continuació en teniu algunes imatges:
Avui, que és Dijous Gras i que comença la setmana del Carnaval, us volem deixar una cançó del grup Els Amics de les Arts que ens explica que les paraules també es volen disfressar.
Esperem que us agradi!
Sabeu que a Sant Boi tenim unes termes romanes? Us agradaria visitar-les i conèixer-ne la història? Heu estat mai al Museu de Sant Boi? Quina és la història de l’edifici que l’acull i qui és el personatge històric que s’hi va allotjar? Quina relació té amb l’Onze de Setembre?
Si voleu la resposta a totes les qüestions anteriors, apunteu-vos a la visita guiada a les Termes Romanes i al Museu de Sant Boi de Llobregat.
Dia: 15 de març de 2019
Hora: de 10 a 12 h
Lloc i hora de trobada: plaça de l’Ajuntament, a les 9.45 h
Preu: 5 €
Inscripció: Fins al 8 de març, a classe o a Secretaria
(Ens reservem el dret de cancel·lar la visita si no arribem al nombre mínim d’inscrits: 20 persones)
Les termes romanes de Sant Boi són els banys privats d’una una vil·la romana més ben conservats de Catalunya. Es van construir a finals del segle II dC, un dels períodes de major esplendor econòmic de la zona, gràcies a la producció de vi, i van funcionar fins al segle V dC.
Al segle XVII s’hi va construir una casa al damunt, cosa que en va permetre una millor conservació. Les termes es van localitzar l’any 1953 i l’any 1959 la Diputació de Barcelona va promoure la construcció d’un edifici per protegir les restes. La mateixa institució va tornar a fer una intervenció en el conjunt l’any 1989, que va acabar oficialment el dia de la inauguració del monument, l’Onze de Setembre de 1998.
Quan parlem de diversitat lingüística, moltes vegades ens oblidem de les variants del català, que, com totes les llengües, presenta també diversitat territorial. En català, podem distingir dos grans blocs: l’oriental i l’occidental.
Us deixem ara la cançó del Doraemon en valencià, català central i balear perquè n’observeu les diferències, que no suposen, en absolut i com veureu, una manca de comprensió.
Us deixem una cançó de les tres bessones sobre la importància de la diversitat lingüística. Forma part del llibre Les tres bessones al bosc de les paraules.