Si teniu encara algun val bescanviable per un llibre de la campanya Allibera un llibre i atrapa’n un de nou, podeu passar pel Servei Local de Català a buscar-ne algun dels que queden. Els títols que encara podeu trobar són els següents:
Llibres alliberats
Tor. Tretze cases i tres morts (Carles Porta)
L’ordre del món (Denis Lépée)
Contra l’imperialisme lingüístic (Pere Comellas)
La segona vida de Bree Tanner (Stephenie Meyer)
Tirant lo Blanc (Joanot Martorell)
El monstre dels Sargassos (Joan de Déu Prats)
Més caçadors de paraules (amb Roger de Gràcia)
L’estiu de l’anglès (Carme Riera)
Amanda Xocolata (Bernard Friot)
Els jocs de la fam (Suzanne Collins)
Quatre contes russos (Puixkin, Txèkhov, Bàbel i Berberova)
Si teniu encara algun val bescanviable per un llibre de la campanya Allibera un llibre i atrapa’n un de nou, afanyeu-vos perquè ja en queden ben pocs. Els títols que encara podeu trobar són els següents:
Establiment
Adreça
Llibres pendents de recollir
Alimentació La Font
C. Bisbe Urquinaona, 3
Tor. Tretze cases i tres morts (Carles Porta)
Baobab Decoració
C. Arcadi Balaguer, 53
L’ordre del món (Denis Lépée)
Bar restaurant Sukha
Av. Diagonal, 22
El nàufrag de l’espai (Joan de Déu Prats)
Drogueria Martínez
Av. Constitució, 154
Maletes perdudes (Jordi Puntí)
Llagurt Castelldefels
C. Església, 13
Contra l’imperialisme lingüístic (Pere Comellas)
La segona vida de Bree Tanner (Stephenie Meyer)
Casa Vives
Pg. Marítim, 203
Les llàgrimes de la senyoreta Marta (Pep Puig)
Tirant lo Blanc (Joanot Martorell)
El monstre dels Sargassos (Joan de Déu Prats)
Més caçadors de paraules (amb Roger de Gràcia)
Casa Vives
Av. Constitució, 137
Verbàlia (Màrius Serra)
L’enigma de les ones (Joan de Déu Prats)
El caníbal (Isabel-Clara Simó)
Viatges Iltrida
Av. Primer de Maig, 8
L’estiu de l’anglès (Carme Riera)
Amanda Xocolata (Bernard Friot)
Els jocs de la fam (Suzanne Collins)
Zum Zum regals
C. Doctor Trueta, 5
Quatre contes russos (Puixkin, Txèkhov, Bàbel i Berberova)
Ja sabeu que s’acosta Sant Jordi i des del Servei Local de Català de Castelldefels volem repetir l’experiència que vam començar l’any passat d’intercanvi de llibres en català.
En què consisteix? Si teniu algun llibre en català que estigui en bon estat, el podeu cedir per alliberar tot el que conté. A canvi, us donarem un val bescanviable pel llibre que més us agradi d’entre tots els que haurem recollit per a vosaltres.
Us hi animeu?
Un llibre és transmissor de coneixement i font d’emocions en ser llegit, però mentre és tancat està desactivat.
Aquest cap de setmana hem elaborat el dietari de la classe del passat dijous, 14 de març de 2013. Nosaltres, la Marisol i en Nanno, som els encarregats de fer-lo.
El tema principal que vam treballar a la classe va ser l’entonació, la pronunciació i el vocabulari.
En primer lloc, en Manuel i la Sonia van llegir el dietari de la classe anterior.
A continuació, vam iniciar la classe amb un exercici per completar i vam escoltar un text auditiu.
L’audició va ser el conte “L’últim metro de matinada” de Joan Barril, que narra una història situada en una estació de tren/metro i que va llegir una locutora de Catalunya Ràdio.
Pel que fa al vocabulari
El xerric dels frens: Soroll estrident de fregadís, especialment metàl•lic.
L’esbufec de les portes: Alenada curta de les que fa qui esbufega (verb: esbufegar (portes o persones) = Respirar molt de pressa, espasmòdicament, per efecte de la fatiga, d’una excitació.)
L’estrèpit dels combois – Soroll fort. L’estrèpit dels canons.
El brunzir de les catenàries – Produir un so per desplaçament dins l’aire a una gran velocitat. Les pedres passaven brunzint.
Nous grinyols…Soroll estrident causat pel fregadís extern o intern en alguna cosa.
Un garbuix de finestres = un embolic…
Amb aquestes frases, no només vam treballar el vocabulari, sinó també la pronunciació:
– El so de la “X”: xocolata.
– El so de les vocals a/e en posició àtona: vocal neutra: Barcelona,.
– El so de la “R” en posició final (normalment no es pronuncia i mai en els infinitius).
– El so de la vocal “O” en posició àtona: completa (so de u)
Pel que fa a la descripció
La protagonista del conte es defineix amb els adjectius següents: pausada, esvelta i tranquil•la.
L’ambient a les andanes del metro es descriu amb les paraules: tranquil, silenciós, solitari i fosc.
En segon lloc, vam parlar de l’entonació.
L’entonació està marcada pel tipus d’oració i pels signes puntuació:
Els signes de puntuació ens marquen les pauses que hem de fer en la lectura, però hem de tenir en compte que no sempre que hi ha una pausa significa que hi hagi una coma.
. La coma (,) ens indica una pausa curta.
. El punt i coma (;) i el dos punts (:) ens indiquen una pausa mitjana.
• El punt (.), el signe d’interrogació (?), el signe d’exclamació(!) els punts suspensius (…) ens indiquen una pausa llarga.
Després, vam continuar amb la lectura del text “Si m’estimessis” per practicar en situ les diferents formes d’oració. Felicitacions a la Gloria i al Jose. Ho vam fer molt i molt bé!
Per últim, ens vam formar en grups per practicar la lectura dels poemes. Cadascun de nosaltres va llegir el seu poema escollit d’un poeta català i, com a punt final, vam fer la gravació d’aquesta lectura.
Opinió d’en Nanno
No puc creure que sigui l’última setmana del curs S1. Aquest trimestre ha passat extremament ràpid i he notat un progrés important en tots els aspectes del domini del català. També confio a continuar per avançar així. Una salutació.
Opinió de la Marisol
La classe del dijous va ser, com sempre, molt amena i entretinguda. M’ha passat el temps volant, però no tan sols d’aquesta classe, sinó de tot el curs. Cada dia em sento més còmoda parlant i escrivint en català i, a més a més, estic gaudint molt. Què més es pot demanar?
Gràcies Lourdes, gràcies Jaume i gràcies a tots vosaltres, companys!!!
Per començar a conèixer Jaume Cabré i la seva obra us proposem que consulteu una selecció de 3 enllaços i que respongueu 5 breus preguntes. La informació necessària per respondre cada pregunta, la trobareu en els enllaços que us indiquem.
El podeu lliurar del 21 al 29 de gener en un d’aquests dos punts:
Servei Local de Català de Castelldefels
(de dilluns a divendres de 9.30 a 13 h)
Biblioteca Central de Castelldefels
(dilluns de 16 a 20.30 h; dimarts i dijous de 9.30 a 14 h i de 16 a 20.30 h; dimecres i divendres de 9.30 a 20.30 h, i dissabte de 9.30 a 15 h)
El dia 30 de gener al matí publicarem el nom del guanyador, que podrà recollir el premi (un exemplar signat per Jaume Cabré de Jo confesso) durant la trobada amb l’autor que tindrà lloc el mateix dia 30 de gener a les 19 h de la tarda a la Biblioteca Central.
El proper dimecres 30 de gener la Biblioteca Central de Castelldefels ha programat la visita de Jaume Cabré per parlar-nos de Jo confesso. L’acte estarà obert a tota la ciutadania i tindrà lloc a les 19 h.
El Servei Local de Català de Castelldefels, amb la col·laboració de la Biblioteca Central i del Servei Local de Català de Viladecans, ha organitzat un concurs per donar a conèixer l’escriptor. Per participar-hi s’han de respondre correctament unes preguntes, per a les quals caldrà consultar uns enllaços determinats d’Internet.
Si hi voleu participar, cliqueu la categoria Concurs Jaume Cabré, situada a la dreta de la pantalla. Hi trobareu el qüestionari, els recursos per respondre correctament les preguntes, el premi i, el dia 30 al matí, el nom del guanyador.
Esperem que participeu en el concurs i que aprofiteu l’oportunitat d’assistir a l’acte del proper 30 de gener.