Entrades amb l'etiqueta ‘potser / pot ser’

  • 3a sessió

    Bona nit,

    La classe d’avui ha estat molt entretinguda. El primer que hem fet ha sigut  recordar els nostres noms perquè encara arriben alumnes nous.

    Hem llegit l’entrada al blog que va fer l’Omar resumint la classe del dimecres. Aquest noi ens ha posat el llistó ben alt.

    Bé, anem per feina! La Lourdes ens ha explicat la nova norma (pendent d’aprovar) de l’Institut d’Estudis Catalans respecte als accents  diacrítics, que passen de 150 a només 14. Aquesta és la llista:

    • bé / be
    • déu / deu
    • és / es
    • mà / ma
    • més / mes
    • món / mon
    • pèls / pels
    • què / que
    • sé / se
    • sí / si
    • són / son
    • té / te
    • ús / us
    • vós / vos

    Després hem format  quatre grups, i la Lourdes en ha assignat una fitxa a cada grup. Havíem d’entendre  les qüestions i després barrejar els grups per explicar-ho als companys. Us faig un resum de les quatre fitxes.

    • L’ÚS DE “LO”

    No és correcta l’estructura “lo” + adjectiu

    Exemple: Lo bo i lo dolent. La manera correcta seria : La bondat i la maldat.

    No és correcta “lo” + que.

    Exemple: És lo que faltava. La manera correcta és: Es el que faltava.

    S’han de buscar alternatives.

    • POTSER / POT SER ALMENYS / AL MENYS

    POTSER seria l’equivalent al quizás castellà .

    Exemple: Potser vinguin demà.

    POT SER seria l’equivalent al puede ser castellà.

    Exemple: Avui pot ser un bon dia.

    ALMENYS és el mateix  que com a mínim.

    Exemple: Necessitem almenys dues persones.

    AL MENYS s’utilitza si no es pot substituir per com a mínim

    Exemple: Ho has preguntat al menys indicat.

    • ÉS /ES

    ÉS = verb ésser.

    Exemple: Ella és bonica.

    ES= pronom (SE castellà).

    La Maria es renta les dents.

    Alternatives a la frase LO ANTES POSIBLE serien:

    Com més aviar millor

    Al més aviat millor

    Tan aviat con sigui possible.

    • PERQUÈ / PER QUÈ / PER A QUÈ

    És important recordar que sempre s’accentuen i porten l’ accent obert!

    PERQUÈ: resposta, no pregunta. Indica causa, finalitat, raó.

    Exemple: No sortirà perquè plou.

    PER QUÈ: pregunta. Equival a per quina raó.

    Exemple: Per què no ha vingut?

    PER A QUÈ: pregunta. Equival a per quina finalitat.

    Exemple: Per a què matines tant?

    I per acabar vam fer el repte jugant al KAHOOT. Va ser molt divertit!

    Fins després!

    M. José Crespo

     

     

     

     

     

     

     

    Share

    Article complet

  • 10a sessió Intermedi 3

    Bon dia!

    Dijous passat, vam començar la classe recordant alguns accents per reafirmar la classe anterior .
    Vam fer una activitat que la Lourdes va fer quan estudiava a Anglaterra , que es diu ” Dictat a la paret “. La Lourdes va escollir entre el grup els líders, que van escollir a la seva parella col•laboradora. A continuació, va penjar un dictat d’accentuació a la pissarra. El joc consistia que cada líder havia d’anar llegint i anar memoritzant part del dictat enganxat a la pissarra i dirigir-se al més ràpid possible al seu col•laborador per dictar-li el contingut , i verificar que en escriure no tingués faltes d’ortografia . La missió del líder era donar el dictat a Lourdes una vegada acabat i el primer equip a acabar seria el guanyador . En aquesta ocasió van ser la Raquel i el Lluís.
    (Aplaudiments )

    Més tard, quan vam corregir el dictat , van sorgir dubtes d’algunes paraules com:
    Aquest, aquesta, aquests i aquestes: Més proximitat

    m. sing. aquest
    f. sing. aquesta
    m.pl. aquests
    f.pl. aquestes

    Diferència entre

    Potser
    [u]
    Potser plourà demà (quizá)

    Pot ser
    [o]
    Pot ser que vingui demà (puede ser)

    Les paraules que acaben en ment s’accentuen sempre que el femení tingui accent.

    Necessàriament, necessària
    Ràpidament, ràpida
    Únicament, única
    Lentament, lenta (no porta accent )

    Què , interrogatiu = (quina cosa )
    Preposició + què
    La casa en què visc és petita

    Que , Conjunció
    M’agrada que facis el sopar .
    Que maco! Que divertit …

    L´ús del perquè per que i per a què

    Emprarem perquè en les oracions que indiquen el motiu o la finalitat de l’oració principal:

    Ha anat a dormir perquè estava molt cansada. (causal)
    Et deixo el llibre perquè el llegeixis. (finalitat)

    Utilitzarem per què en les frases interrogatives directes i indirectes en què es pregunta la causa d´un fet, d’una situació, etc.

    Pregunta —- Per què has arribat tard?

    Resposta—- No vaig venir perquè estava malalta.

    En canvi, usarem per a què en les frases interrogatives en què es pregunta sobre la finalitat o la destinació d’un objecte, una acció, etc.
    Per a què serveix això?

    Ah ! Important recordar que les tres frases porten accent obert .

    Després d’aquesta activitat, vam fer un exercici de substantiu: gènere . La Lourdes , ens va donar un full per omplir els espais buits, el títol de l’article era Silenci , si us plau! Es tractava de canviar la forma diferent del masculí pel femení . En aquest apartat hi va haver polèmica pel que fa als marrans , ha, ha… Ja era dijous, ha, ha, ha…

    Casos especials de formació del femení.

    Masculins acabats en –leg:
    Un filòleg/ una filòloga
    Un psicòleg/ una psicòloga
    Un traumatòleg/ una traumatòloga

    Paraules invariables:
    -aire: un/ una boletaire…
    -ista: un/ una artista…
    -cida: un/ una homicida…
    -arca: un /una monarca…

    Femení amb –essa:
    Un metge / una metgessa
    Un comte / una comtessa

    Femení amb -iu
    Un actor / una actriu
    Un emperador / una emperadriu

    Formes diferents per al masculí i per el femení

    Masculí / Femení

    amo / mestressa
    ase / somera
    boc / cabra
    cavall / euga o egua
    gendre / jove
    home / dona
    marit / muller
    marrà / ovella

    Per últim, els deures són fer els exercicis del llibre del 2.1 al 2.5 .
    No deixeu de portar a classe el material per fer l’article que us correspon .

    Fins dimarts!

    Yackie

    Share

    Article complet

  • 7a sessió Intermedi 3

     

    Bon dia, Lourdes,

    Hem començat la classe repassant el que vam fer la darrera sessió, sol·licituds i abreviatures.
    Seguidament hem corregit els deures que teníem per fer, una sol·licitud, hem vist com era la seva estructura i la forma de tractament que s’ha de utilitzar per dirigir-se a l’organisme receptor. S´ha d’estar molt atent i utilitzar durant tota la sol·licitud la mateixa forma, encara que es pot utilitzar el “vostè/vostès” és recomanable l’ús del vós.

    Després hem fet un exercici per al projecte, la Lourdes ens ha donat un retall del titular d’una entrevista, perquè nosaltres poguéssim ajuntar-los i fer  grups.
    Han sortit alguns dubtes, paraules que no enteníem i alguns accents diacrítics:

    – Esgarriat/Esgarriada.- Persona que no segueix les normes establertes.

    – Exanorèxica.- Les paraules compostes no es separen amb guionet ex.- Exmarit, Exfumadors

    – Diferència entre potser i pot ser.
    Potser.- Traducció al castellà ” Quizás”, el sO de la “o” és” u”
    Pot ser.- sempre seguit de “que”, el so de la “o” és “o”

    – Diferents accents diacrítics.

    Vénen.- Verb venir
    Venen.- Verb vendre

    Déu.- Divinitat
    Deu.- Nombre

    Món.- La terra
    Mon.- Possessiu ( Mon pare)

    Per últim, com que sembla que ens amoïna molt el tema de l’accentuació (i a la Lourdes no li falta raó), hem fet un exercici per practicar-lo. Hem llegit una entrevista que va sortir a un diari (no s´ha de fer propaganda) i els diferents grups han de marcar els accents oberts, els accents tancats, els diacrítics i les vocals en contacte i, com que ja no donava més temps, ho hem deixat per acabar-ho el dijous.

    Recordatori de l’exposició que es farà al Museu de Sant Boi el proper divendres dia 24 a les 10 h. Qui vulgui anar-hi ha de avisar la Lourdes. Amb el carnet d’estudiant és gratuït.

    PD: (Aquesta abreviatura no sé si és correcta) La Puri m’ha dit que la classe  li ha passat molt de pressa i és que, quan una cosa t’agrada, el temps passa molt de pressa i a nosaltres ens agraden molt les classes de la Lourdes. 🙂

    Share

    Article complet


Categories


Històric


Blogroll


Per resoldre dubtes


Recursos per a l'aprenentatge


Vídeos


Darrers comentaris


Núvol d’etiquetes


Share