Voluntaris i aprenents, des del programa
Voluntariat per la llengua us desitgem bones
festes i molta, molta salut!
Voluntaris i aprenents, des del programa
Voluntariat per la llengua us desitgem bones
festes i molta, molta salut!
Títol: Déu, per què ets tan idiota?
Títol original: Gott, du kannst ein Arsch sein (God, You’re Such a Prick)
Director: André Erkau
Intèrprets: Sinje Irslinger, Max Hubacher, Til Schweiger, Heike Makatsch, Nuala Bauch, Jürgen Vogel, Jonas Holdenrieder, Benno Fürmann, Jasmin Gerat, Dietmar Bär
Sinopsi: La Steffi s’enfronta a un diagnòstic demolidor: càncer incurable i una esperança de vida de menys d’un any, però no es donarà per vençuda i començarà una aventura amb un inesperat company de viatge…
Versió: Doblada
Idioma original: alemany
Qualificació—
Data d’estrena17/12/2021
Títol: Trash
Director: Francesco Dafano i Luca Della Grotta
Intèrprets—
Sinopsi: Sabies que la brossa pot tenir una segona vida? Sabies que hi ha un lloc on les deixalles reneixen i tornen a ser útils?
Versió: Doblada
Idioma original: anglès
Qualificació—
Data d’estrena: 17/12/2021
Títol: Una llibreria a París
Títol original: Il materiale emotivo (A Bookshop in Paris)
Director: Sergio Castellitto
Intèrprets: Sergio Castellitto, Bérénice Bejo, Matilda De Angelis, Clementino, Nassim Lyes, Sandra Milo, Alex Lutz
Sinopsi: En Vincenzo dedica tot el seu temps als seus dos amors: la llibreria que té a París i la seva filla, l’Albertine. La seva vida està marcada per una dolça tranquil·litat, fins que un dia irromp a la botiga la Yolande, una dona exuberant, excèntrica, divertida…
Versió: Doblada i VOSC
Idioma original: italià; francès
Qualificació—
Data d’estrena17/12/2021
Títol: Canta 2!
Director: Garth Jennings
Intèrprets—
Sinopsi: En Buster i els seus amics han de convèncer l’estrella del rock, Clay Calloway, perquè formi part d’un nou espectacle! Ho aconseguiran?
Versió: Doblada
Idioma original: anglès
Qualificació—
Data d’estrena: 22/12/2021
Des de fa uns mesos el VxL d’Osona compta amb la Biblioteca Municipal de Sant Boi de Lluçanès com a entitat col·laboradora del programa Voluntariat per la llengua, cosa que ha permès que s’hagin pogut formar diverses parelles lingüístiques amb habitants del poble.
Aquest dimecres, dia 15, voluntaris i aprenents es van reunir a la Biblioteca per fer fer un canvi d’opinions i parlar de la seva experiència en el programa. Van fer un pica-pica i van poder tastar un pastís típic de Georgia, fet amb formatge, per una aprenenta.
En general, la valoració va ser molt positiva. La col·laboració entre les dues entitats continuarà i es faran més parelles.
Aquest dimecres les parelles lingüístiques van gaudir d’una visita guiada al Museu Episcopal de Vic. El MEV és entitat col·laboradora i, per aquest motiu, els assistents van tenir l’entrada gratuïta.
El grup de participants del programa VxL van fer un recorregut pels diferents espais del museu i, amb les explicacions de la guia, van conèixer com era la societat medieval: com eren les persones d’aleshores, com pensaven, com vivien. Els assistents van descobrir tot això a través de l’art que està exposat al Museu, que va ser construït pensant en les obres que s’hi exposarien, no al contrari. El MEV és dels tres museus amb més art romànic de tot el món.
La visita va durar una hora i mitja i les vint-i-cinc persones que van anar al MEV van quedar molt contentes de la visita i amb ganes de saber-ne més.
Durant aquest any, s’han estrenat 68 pel·lícules doblades i/o subtitulades en català amb el suport de la Secretaria de Política Lingüística del Departament de Cultura.
Títol original: Boîte noire (Black Box)
Director: Yann Gozlan
Intèrprets: Pierre Niney, André Dussollier, Lou de Laâge, Sébastien Pouderoux, Olivier Rabourdin
Sinopsi: Mathieu Vasseur, tècnic de l’autoritat responsable de les investigacions de seguretat en aviació civil, és l’investigador principal encarregat d’esbrinar què va passar durant el vol Dubai-París abans que s’estavellés als Alps…
Versió: Doblada
Idioma original: francès; anglès
Qualificació—
Data d’estrena: 03/12/2021
Títol: La fada de les estacions
Títol original: Dame Saisons
Director: Célia Tisserant i Célia Tocco
Intèrprets—
Sinopsi: Què ens cal per fer un bon pastís de poma? Què ens mou a llançar una ampolla amb missatge al mar? Aquest film parla de la importància de l’esforç i la constància per aconseguir el que ens proposem. Tres petites històries amb protagonistes d’allò més decidits, valents i perseverants.
Versió: Doblada
Idioma original: francès
Qualificació: A partir de 4 anys
Data d’estrena: 03/12/2021
Avui dia 5 de desembre el Voluntariat per la llengua (VxL) celebra el Dia Internacional del Voluntariat i volem agrair públicament la implicació dels voluntaris en aquest programa.
MOLTES GRÀCIES A TOTS VOLUNTARIS I VOLUNTÀRIES PER LA VOSTRA TASCA AMB EL VOLUNTARIAT PER LA LLENGUA.
Sense la vostra IMPLICACIÓ, MOTIVACIÓ, GANES, IL·LUSIÓ, PERSEVERANÇA, EMPENTA, SATISFACCIÓ, el VxL no seria possible!!
El Consorci per a la Normalització Lingüística reconeix públicament als voluntaris lingüístics amb vídeos testimonials. Durant la setmana s’organitzen actes al territori i també es pot veure l’exposició “Quan parles fas màgia” a diferents localitats
El Voluntariat per la llengua (VxL) celebra el Dia Internacional del Voluntariat, el 5 de desembre, agraint públicament la implicació dels voluntaris en aquest programa. A través de vídeos vivencials, tres testimonis reals mostren els beneficis de participar com a voluntaris en el VxL i l’enriquiment personal que extreuen de les trobades amb els seus aprenents lingüístics.
Amb la idea central que practicar el català amb una parella lingüística és “més del que t’imagines”, l’Albert, la Neus i la Belén , que són també protagonistes dels espots de la campanya “Quan parles fas màgia”, expliquen les seves vivències com a voluntaris del programa. Els vídeos destaquen alguns dels valors que comparteixen els voluntaris lingüístics: conèixer, aprendre, millorar, gaudir, donar, rebre, entre d’altres. Els tres vídeos es difondran a través de les xarxes socials del VxL, del CPNL i de la Secretaria de Política Lingüística, amb les etiquetes #QuanParlesFasMàgia i #DIV2021.
Paral·lelament, l’exposició itinerant “Quan parles fas màgia” va seguint el seu recorregut pels municipis de Catalunya. El VxL i el CPNL se sumen, així, al reconeixement a totes les persones que dediquen una part del seu temps a favor de la societat, d’entre elles els voluntaris lingüístics que ajuden a parlar més i millor el català.
Activitats per commemorar el Dia del Voluntariat
El VxL serà present enguany en algunes de les activitats que entitats i organismes organitzen amb motiu del Dia del Voluntariat arreu del país.
A Sabadell, el Centre de Normalització Lingüística ha participat activament en l’elaboració del vídeo protagonitzat per entitats de voluntariat de la ciutat, amb la interpretació conjunta de la cançó “Junts som un sol cor”, que es difon per les xarxes amb l’etiqueta #ElCordelVoluntariat. La finalitat d’aquest vídeo és reconèixer i fer visible la tasca que fan de manera altruista, solidària i generosa les persones voluntàries de la ciutat, a favor de qui més ho necessita i de la societat en general.
Aquesta setmana s’ha fet la darrera trobada de les sessions de reforç de lectura.
Els assistents s’han trobat cada dimarts durant cinc setmanes i han llegit i parlat sobre un llibre adaptat de Lectura Fàcil. Els tallers de reforç de lectura d’aquesta tardor s’han dut a terme a tota la comarca i, tot i que hi havia l’opció de fer-los en línia, la majoria d’aprenents han triat l’opció presencial. En total s’han fet 12 grups entre Vic, Manlleu i Torelló, gràcies a la col·laboració de voluntaris del programa del Voluntariat per la Llengua.
Els clubs de lectura fàcil són trimestrals i s’adrecen als alumnes i exalumnes dels cursos de català per a adults i als participants del Voluntariat per la Llengua.
Totes aquestes activitats de foment de la lectura són possibles gràcies a la col·laboració de les biblioteques de la comarca.
A mitjan desembre començarà un nou taller de reforç de lectura a Centelles, també amb la inestimable col·laboració de la Biblioteca La Cooperativa de Centelles.