Ahir vam comentar a classe l’ús de les paraules “tonteria” i “hortera” en un article d’opinió publicat al diari Ara. Vam comentar que no eren normatives i vam decidir que de cara la prova preferiríem opcions que sí que recollís el DIEC.
Algú va fer notar que no havíem dit res de “hub”, que sortia en un altre article del mateix diari, que tampoc era una paraula catalana i que semblava que es penalitzessin les paraules castellanes pel fet de ser-ho, però no les angleses. I el cert és que tenia raó: “hub” se’ns va escapar. Hem consultat el Termcat, que recull els neologismes acceptats per l’IEC, i hi ha una proposta per a aquest terme, que és aeroport de connexió. Així que, si hi ha un terme normatiu al DIEC o recollit al Termcat, el preferirem a un terme propi d’una altra llengua, encara que aquest terme s’usi en contextos col·loquials. Cal no perdre de vista que al nivell de suficiència es treballa el llenguatge formal.
Aquesta és una postura més o menys pactada amb el grup de classe, però no és necessàriament la veritat absoluta… La llengua, com alguns van dir, és viva i el debat és obert, així que qualsevol comentari a favor o en contra d’això serà molt ben rebut. De fet, som a l’S3, el curs dels articles d’opinió i els debats, teniu una ocasió per practicar el que heu après.
Articles mencionats:
Rídicul Las Vegas
Eurovegas és una gran oportunitat
Article complet