Arxiu de l'autor

  • Feu com el Miquel: apunteu-vos com a voluntaris del Voluntariat per la llengua

    Entrevistem el Miquel, voluntari del Voluntariat per la llengua de Viladecans des de l’any 2018

    1. Per quin motiu et vas inscriure al VxL, Miquel?
    Bé, m’havia jubilat i volia omplir el meu temps ajudant d’alguna forma altres persones.
    Vaig veure aquesta oportunitat de fer alguna cosa per al meu país, que era fent de voluntari lingüístic amb persones que volien practicar el català. Havia sentit a dir moltes vegades allò de “no hablo catalán porque me da vergüenza”. Des del Voluntariat per la llengua contribueixo a difondre la cultura del meu país, més enllà de qüestions polítiques.

    2. El 2018 vas començar com a voluntari lingüístic presencial a Viladecans, ens ho expliques una mica?
    El meu primer aprenent va ser un senyor andalús que estava estudiant català al Servei de Català de Viladecans i volia tenir alguna persona amb qui practicar. Ens vèiem en una cafeteria de la Rambla i xerràvem tot fent un cafè. Ara encara estem en contacte de tant en tant: és un altre aspecte positiu d’aquest programa, que s’acaba fent un lligam d’amistat amb la parella lingüística.

    3. L’any passat, arran del confinament, vas passar de ser voluntari lingüístic presencial a virtual. Quin canvi va suposar això per a tu?
    Va ser un canvi força interessant. Jo soc més de contacte presencial, vull dir del cara a cara, però tot i així estic veient que és una experiència molt interesant. A més, encara que hi hagi una tempesta es pot fer la trobada lingüística, confortablement des de casa.

    4. D’on són els aprenents que has tingut fins ara?
    He tingut molts aprenents de Sud-amèrica (Colòmbia, Bolívia, Perú, Mèxic, Argentina), alguns de l’Estat espanyol residents aquí, a Catalunya, i d’altres que viuen fora de Catalunya. També he tingut una aprenenta catalana que havia perdut gairebé tot el seu vocabulari català perquè feia temps que havia marxat a viure a una altra comunitat autònoma i que ara es plantejava tornar a casa i, per tant, volia practicar. Ah, i un noi de Saragossa que s’havia inscrit com a aprenent pel plaer d’aprendre més sobre la cultura catalana.

    5.Quina plataforma feu servir i quins temes de conversa teniu durant les trobades lingüístiques?
    Bàsicament, WhatsApp, però també Zoom i Hangouts. Parlem de temes quotidians: aficions, la feina o els estudis d’ells, aspectes diversos de les seves cultures d’origen… Considero que aquestes xerrades són intercanvis culturals que beneficien tant el voluntari com l’aprenent.

    6. Explica’ns alguna anècdota que hagis viscut com a voluntari del VxL.
    N`hi ha dues que em semblen molt curioses:
    Una de les meves aprenentes era advocada i es va presentar a un lloc de feina on inicialment no demanaven català oral; tot i així, ella va començar l’entrevista en català de manera fluida, però quan va arribar a la part tècnica es va posar molt nerviosa i l’entrevistador li va dir que continués en castellà. Li van donar la feina gràcies a aquesta predisposició.

    També recordo un aprenent argentí descendent d’avis catalans; em va explicar que de petit s’estranyava que la seva família d’aquí parlés d’una manera tan estranya. Quan va arribar a Barcelona l’inconscient li va fer notar que hi havia paraules que ja havia sentit a aquests familiars.

    7. Vols afegir alguna cosa més a l’entrevista?
    M’agradaria afegir que estic molt content de la tasca que faig com a voluntari lingüístic del Voluntariat per la llengua.
    Vull encoratjar totes les persones que parlen català que s’apuntin com a voluntaris al programa VxL per ajudar a fer conèixer la llengua i cultura catalanes.

    ENLLAÇ:

    Notícia al portal del Voluntariat per la llengua

    Article complet

  • Aprenents i voluntaris del VxL celebren Sant Jordi amb el CPNL

    El Voluntariat per la llengua (VxL) participa en la commemoració de la diada de Sant Jordi que organitza el Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL) amb recomanacions literàries d’aprenents que es difondran a les xarxes socials amb les etiquetes #VxLSantJordi i #SantJordiCPNL.

    De la mateixa manera que faran alguns alumnes dels cursos de català del CPNL, els aprenents del VxL compartiran traduccions d’obres referents dels seus països d’origen. Els vídeos mostraran la riquesa literària d’arreu del món alhora que faran visible la gran aportació dels professionals de la traducció, que permeten al públic català la descoberta de nous referents literaris.

    La celebració de Sant Jordi per part del CPNL, que gestiona territorialment el programa VxL de la Direcció General de Política Lingüística, tindrà com a eixos centrals la lectura, l’escriptura, la conversa o la música en català, a través de diverses accions virtuals i presencials marcades de nou enguany per les restriccions provocades per la pandèmia.

    Voluntaris i aprenents del VxL són convidats, juntament amb l’alumnat del CPNL, a participar de totes aquestes activitats, com ara a la marató de lectura de Cerdanyola, del CNL Vallès Occidental 3 que enguany celebra el 20è aniversari. En el cas de Vic, participants en el VxL reescriuran un conte d’origen francès, anomenat Perlette, la gota d’aigua, amb il·lustracions, edició i muntatge audiovisual a càrrec de diferents organitzacions del territori. La presentació d’enguany es durà a terme de forma virtual el dia 22 d’abril a través d’un vídeo que es publicarà a les xarxes socials del CNL d’Osona.

    El format virtual es combina amb algunes accions presencials en espais que preveuen la corresponent distància de seguretat per la Covid. Així, a Sant Feliu de Llobregat i a Reus, trobem l’exposició “Quan parles fas màgia“, del VxL o activitats diverses relacionades amb aparadors de botigues i establiments comercials (molts d’ells col·laboradors del VxL), com la campanya “A l’abril cada paraula val per mil“, de les poblacions d’Osona o l‘empaperada de poemes del CNL L’Heura; els aparadors literaris de Cerdanyola del Vallès, la gimcana lingüística “Ai, quin embolic!“, amb reptes d’anagrames a les botigues de Mollerussa, del CNL de Lleida, o els poemes del barri de Can Sant Joan de Montcada i Reixac, del CNL Vallès Occidental 3.

    Aquestes i moltes altres iniciatives es poden trobar també a l’agenda d’actes de Sant Jordi del CPNL.

    ENLLAÇOS RELACIONATS:

    Notícia al web del Centre de Normalització Lingüística Eramprunyà

    Article complet

  • 92è aniversari de Cellers La Vinya, de Gavà: Llengua, cultura i vi

    Entrevista al Jordi, de Cellers La Vinya, de Gavà, amb motiu de la celebració enguany del 92è aniversari com a establiment de venda de vins i destil·lats

    1.- Quantes persones treballeu en aquest establiment? Qui sou?

    Actualment hi treballem tres persones: la mare, amb 82 anys; el meu germà i jo, que soc el germà petit. Negoci familiar des dels inicis.

    2.- Quan es va inaugurar aquest establiment?

    El 1929, però no va ser a Gavà sinó a Cornellà del Llobregat. Després de la Guerra Civil, els avis es van instal·lar on ens trobem actualment. En aquell moment era l’edifici més alt del poble.

    3.- Per què es diu així aquesta botiga?

    Perquè quan el meu avi, Àngel Verge Capafons, va fundar l’establiment va plantar un cep a l’entrada perquè els clients sabessin que era un celler.

    4.- Quins productes oferiu en aquest establiment?

    Vins, caves, licors, vi a doll, complements per al vi, productes gurmet.

    5.- Quin és el producte estrella?

    Actualment, l’aiguardent d’espàrrec blanc de Gavà, seguit del vermut, tant a doll com embotellat, de diferents marques i procedències.

    6.- Quan fa que sou establiment adherit al Voluntariat per la llengua?

    Dotze anys, gairebé des dels inicis del programa.

    7.- Per quin motiu us vau fer comerç col·laborador amb el programa VxL?

    La manera de contribuir al país: Llengua, cultura i vi.

    Com que és un establiment de proximitat, i cada cop hi ha més intercanvi cultural a causa de la globalització, aquesta és una manera de contribuir que les persones nouvingudes aprenguin la llengua, la cultura i les tradicions.

    8.- Segur que en tot aquest temps heu viscut en aquest negoci moltes anècdotes; ens n’expliques alguna?

    Una de tantes i força divertida: Al començament del turisme que es feia a la nostra ciutat —al voltant dels anys 60— la meva família va rebre una carta d’Alemanya i per la finestreta del sobre es veia la foto dels avis i la mare. Hi deia: “Entregar a la familia del Celler”.

    I relacionades amb el Voluntariat per la llengua?  Hi havia una clienta que va venir de Buenos Aires, amb la qual parlàvem un cop a la setmana al Celler. Al cap d’uns anys va venir a dir-nos que havia continuat estudiant a Sabadell i que tenia el nivell A de català.

    9.- Com heu viscut el confinament?

    Personalment, amb respecte i una mica de por perquè la mare és una persona de risc.

    10.- Voleu afegir-hi alguna cosa més?

    Doncs sí: Moltes gràcies per la vostra col·laboració. Esperem que ben aviat ens pugueu visitar amb les parelles lingüístiques i l’alumnat dels cursos. Mentrestant, convidem els lectors i els participants en el Voluntariat per la llengua a gaudir del comerç de proximitat, alhora que practiqueu el català visitant el nostre establiment.

    ENLLAÇ:

    Notícia al portal del Voluntariat per la llengua

    Article complet

  • Participeu en el concurs de tutorials de jocs de taula en català

    • JOCen10 és una iniciativa que sorgeix en el marc del programa ‘I tu, jugues en català?’
    • Els participants han de crear tutorials de jocs de taula en català
    • S’hi pot participar del 29 de març al 19 d’abril i els vídeos es penjaran al canal de YouTube del programa ‘I tu, jugues en català?

     

    El Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL) impulsa un any més actuacions de promoció dels jocs i les joguines en català, a través del programa ‘I tu, jugues en català?’, en el marc de l’agenda de la Direcció General de Política Lingüística de foment de la llengua catalana en l’oferta i el consum cultural, especialment l’adreçat a la població jove.

    Donar a conèixer l’oferta de jocs i joguines en català a la ciutadania, fomentar l’ús del català a través del joc i promoure la creació de tutorials en català sobre jocs de taula són els objectius que enguany han dut el Consorci a organitzar el JOCen10, un concurs pioner en l’àmbit dels jocs de taula en català.

    Adreçat principalment a joves majors de 18 anys, el concurs busca la participació de persones interessades tant en els jocs de taula com en la difusió de continguts a través de les xarxes socials.

    Tal com explica en el vídeo promocional la youtubera Juliana Canet, la dinàmica del concurs consisteix a enregistrar vídeos tutorials que expliquin el joc de taula en català, durant deu minuts com a màxim. El joc de taula escollit ha de formar part del catàleg de jocs de les empreses col·laboradores del programa ‘I tu, jugues en català?’ El catàleg de jocs es pot consultar a /jocs/com-participar-hi/

    El concurs tindrà lloc del 29 de març al 19 d’abril. A partir del 3 de maig es podran veure tots els tutorials al canal de YouTube del programa ‘I tu, jugues en català?‘ que compleixin les bases del concurs (/jocs/concurs-joc-en-10/)

    Un jurat format per experts del món del joc, youtubers i creadors de continguts en línia

    El jurat estarà format per un representant del Consorci i especialistes del món del joc i de les xarxes socials: Oriol Comas, expert en jocs i director del Festival del Joc Dau; Ariadna Cid, presidenta de l’Associació Lúdico Cultural Stronghold; Juan José Peña, propietari de la botiga Kaburi Rol & Games; Clàudia Rius, periodista cultural i creadora de continguts audiovisuals, i Long Li Xue, youtuber. Entre els premis, destaca un IPad, una subscripció a Filmin.cat i vals de compra a les botigues de la cooperativa Abacus.

    L’acte de lliurament de premis del concurs JOCen10 tindrà lloc el 28 de maig de 2021, Dia Internacional del Joc. El primer i el segon tutorial guanyadors seran escollits pel jurat. El 3r tutorial premiat serà el resultat de la valoració del públic.

    Treball en xarxa amb empreses i comerços

    Actualment el CPNL té 25 acords de col·laboració amb fabricants de jocs i joguines i una xarxa de 276 establiments comercials que donen suport a les actuacions del programa ‘I tu, jugues en català?’.

    Ofereix un catàleg de jocs en català de més de 1.000 productes, en actualització permanent, que es poden seleccionar per edat dels destinataris, categoria i fabricant.

    El programa ‘I tu, jugues en català?’ té com a objectius donar a conèixer i facilitar l’oferta de jocs i joguines en català, fomentar-ne l’ús entre els ciutadans, fer créixer el nombre de jocs i joguines en català presents als comerços i fer-los ben visibles. Està impulsat pel CPNL, des dels 22 centres de normalització lingüística i els 146 punts d’atenció que té arreu de Catalunya, en el marc de la política lingüística del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya.

    ENLLAÇOS RELACIONATS:

     

    Seguiu-nos a @cpnleramprunya

     

     

    Article complet

  • Commemorem el Dia Mundial de la poesia amb un joc sobre Josep Carner

    El Dia Mundial de la Poesia és una celebració que es realitza cada 21 de març anualment des de l’any 1999, quan la Conferència General de la UNESCO el va proclamar.

    Us convidem a participar en aquest joc commemoratiu de l’Any Carner, el qual ha tingut lloc durant el 2020 i es perllonga fins al juny de 2021.

    El joc literari sobre Josep Carner és una activitat vinculada al Dia Mundial de la Poesia, que se celebra cada 21 de març.

    L’activitat consisteix a interactuar amb l’aplicació Genially (no cal que us descarregueu l’aplicació a l’ordinador ni al mòbil) on es podran trobar preguntes sobre Carner, el príncep dels poetes.   

    Per participar-hi haureu d’anar endevinant la resposta correcta de les 6 preguntes del joc. Cada pregunta té tres opcions de resposta; la resposta correcta inclou una petita ampliació informativa sobre la pregunta que s’ha respost. A més, en acabar de respondre la pregunta teniu un botó amb informació addicional. 

    Hem creat aquesta activitat amb un format de joc lúdic la mecànica del qual és :  

     endevinar la resposta > veure més informació (opcional) sobre la qüestió preguntada

    Comenceu a jugar

    JOC LITERARI SOBRE JOSEP CARNER


    ………………………………………………………………………………………………..

    De ben segur que en acabat el joc haureu aprés coses sobre Josep Carner que no coneixíeu! Animeu-vos a participar-hi! 

    Les etiquetes relacionades amb aquest esdeveniment que el Consorci per a la Normalització Lingüística farà servir a les xarxes socials són:

    •   #AnyCarner_CPNL
    •    #DMP_CPNL

    Enllaços relacionats:

     

     

    Article complet

  • Dia Mundial de la Poesia

    El Dia Mundial de la Poesia és una celebració que es realitza cada 21 de març anualment des de l’any 1999, quan la Conferència General de la UNESCO el va proclamar.

    Per celebrar-ho, la Institució de les Lletres Catalanes, amb la col·laboració de diverses entitats, fa la tria d’un autor o autora a qui s’encarrega un poema que es tradueix a nombroses llengües, mostrant la riquesa mundial de la poesia en un joc de tornaveu poètic de gran extensió territorial.

    Enguany ha estat triat el poema ‘No em despulleu’, de l’autora Felícia Fuster.

    ENLLAÇOS RELACIONATS:

    Article complet

  • El Voluntariat per la llengua s’estén entre els advocats de la mà del CICAC

    Política Lingüística i el Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL) col·laboren novament amb la Comissió de Llengua del Consell dels Il·lustres Col·legis d’Advocats de Catalunya (CICAC) per impulsar la creació de parelles lingüístiques entre l’advocacia i els professionals de l’àmbit judicial, ja sigui com a aprenents o com a voluntaris, en el marc del programa Voluntariat per la llengua (VxL).

    La iniciativa es desenvolupa en xarxa i a nivell territorial, de manera que l’equip de dinamitzadors de VxL del Consorci per a la Normalització Lingüística contacten amb els col·legis d’advocats del territori i fan la inscripció dels nous participants. Les parelles es formaran tant entre professionals de la justícia com amb participants externs al col·lectiu, i poden optar per la modalitat virtual, preferentment, o per la presencialitat, seguint les mesures sanitàries vigents en cada moment i territori.

    El CICAC representa 14 col·legis d’advocats que tenen presència a tot el territori: Barcelona, Figueres, Girona, Granollers, Lleida, Manresa, Mataró, Reus, Sabadell, Sant Feliu de Llobregat, Tarragona, Terrassa, Tortosa i Vic.

    El VxL és un programa de la Direcció General de Política Lingüística gestionat al territori pel Consorci per a la Normalització Lingüística. Facilita la conversa en català a persones amb coneixements bàsics de la llengua que necessiten practicar-la per adquirir fluïdesa (aprenents) amb persones que la parlen habitualment (voluntaris).

    El VxL a l’àmbit de la justícia

    El VxL, que ja ha format més de 160.000 parelles lingüístiques des de la posada en marxa l’any 2003, es desenvolupa també en diferents àmbits per adaptar-se millor a les necessitats de col·lectius específics, normalment en col·laboració amb entitats i organismes.

    L’any 2009 s’inicia el VxL a l’àmbit de la justícia. L’octubre d’aquell any es va promoure el VxL entre els advocats dels col·legis de Reus i de Tarragona. Des de llavors, molts advocats col·legiats a Barcelona, Figueres, Girona, Lleida, Manresa, Sant Feliu de Llobregat o Tarragona han participat o participen en el VxL, majoritàriament com a voluntaris.

    En total, el VxL ha format més d’un miler de parelles lingüístiques en aquest àmbit, amb personal dels Serveis Territorials del Departament de Justícia, i també amb interns de centres penitenciaris i centres educatius de Justícia juvenil de tot Catalunya.

    ENLLAÇOS RELACIONATS:

    Article complet

  • 3 mesos gratis de revistes digitals en català gràcies a l’APPEC

         L’Associació Catalana de Publicacions Periòdiques en Català  (APPEC) ofereix als participants en el Voluntariat per la llengua (VxL) amb carnet del VxL vigent 3 mesos gratis de revistes digitals en català d’iQuiosc.

    L’iQuiosc és el primer (i únic) quiosc digital de publicacions periòdiques en català (diaris, revistes, premsa territorial i publicacions gratuïtes). Les revistes del seu catàleg es poden llegir des de l’ordinador, la tauleta o el mòbil i és per això que també son a l’abast dels voluntaris i aprenents que resideixen fora de Catalunya. S’hi poden trobar revistes de diverses temàtiques: des de l’arquitectura fins la salut, passant per la ciència, els viatges, l’ecologia, la religió, l’economia, la música, l’educació, la llengua i la literatura, els esports, la història, l’excursionisme o la gastronomia, entre d’altres.

    Què s’ha de fer per gaudir de la promoció? 

    ► Accediu a la pàgina web llengua.iquiosc.cat

    ► Cliqueu el botó “Vull subscriure’m ara” i introduïu el codi promocional que us facilitarà el dinamitzador del VxL amb qui teniu contacte per reduir el preu a 1 cèntim.

    ► Creeu un usuari o inicieu la sessió.

    ► Haureu de fer un pagament de 0,01€ en concepte de validació de la targeta de crèdit que us serà retornat uns dies després.

    ► Gaudiu de totes les revistes a través del web o de les aplicacions per a Android i iOS.

    La renovació de les subscripcions és automàtica. Un cop passats els tres mesos de promoció es cobrarà la tarifa normal de 9.99 € al mes.

    Per desactivar aquesta opció podeu fer-ho a “El meu compte” > “Tarifa plana”.

    MÉS INFORMACIÓ:

    Article complet

  • Fem la volta lingüística al món per commemorar el Dia Internacional de la Llengua Materna!

    Un joc de preguntes a les xarxes socials s’encarregarà de fer visibles les principals llengües dels usuaris del Consorci per a la Normalització Lingüística

    Per celebrar el Dia Internacional de la Llengua Materna el Consorci per a la Normalització Lingüística us proposa un joc que us aproparà a la diversitat lingüística existent al món.

     

    El joc interactiu Volta al món amb les llengües a les xarxes socials, amb l’etiqueta #DILM_CPNL, serveix per repassar la situació lingüística dels cinc continents, a través de preguntes sobre les llengües que hi són presents, amb una atenció especial a l’origen lingüístic dels alumnes dels cursos de català i dels participants del Voluntariat per la llengua. Les preguntes mostren automàticament la resposta, amb l’explicació corresponent.

     

    ENLLAÇOS:

    1. Joc interactiu Volta al món amb les llengües
    2. Notícia al web del CNL Eramprunyà
    3. Notícia al web del CPNL

    Article complet

  • Dia Internacional de la Llengua Materna al CNL Eramprunyà

    El dia 21 de febrer és el Dia internacional de la llengua materna i va ser aprovat a la Conferència General de la UNESCO el novembre de 1999. Està destinat a difondre la importància del reconeixement i la pràctica de les llengües maternes del món, sobretot les minoritàries, moltes de les quals estan en perill d’extinció.

    Voluntaris i aprenents del Voluntariat per la llengua del Centre de Normalització Lingüística Eramprunyà (municipis de Castelldefels, Gavà, Sant Boi de Llobregat i Viladecans) han volgut commemorar aquesta data fent visible algunes de les llengües maternes del seu entorn familiar.

    Les etiquetes que es faran servir a les xarxes socials per a aquesta celebració són  #DILM #DILM_CPNL

    Galeria de fotos

    Article complet

Categories

Històric

Enllaços

Darrers comentaris

Núvol d'etiquetes

1714 Agrupació de Cultura Popular de Castelldefels avantatges carnet VxL Bastoners Biblioteca Central Castelldefels Castellers català Cinema en català descomptes Dia Mundial del Teatre establiments col·laboradors lectura en català Museu de Sant Boi Parlem tu i jo pirates Pocavergonya Sant Jordi Sant Jordi 2020 teatre Teatre Plaza VxL