Aquest febrer, nous grups de reforç de lectura a la comarca

Vic, Manlleu i Torelló posen en marxa un total de deu grups de reforç de la lectura

La setmana del 14 de febrer, el CNL Osona posarà en marxa nous grups de lectura que es reuniran per parlar de llibres una hora cada setmana. En concret, se n’oferiran un a Torelló, quatre a Vic i cinc a Manlleu.

A Torelló, el llibre triat és Trampa de foc, de Núria Martí, una novel·la basada en la història real de l’incendi de la fàbrica tèxtil Triangle a Nova York el 1911.

A Vic, les obres escollides són Les invisibles, onze biografies de dones catalanes excepcionals, i Madame Bovary, una de les històries d’amor més conegudes de la literatura universal.

Pel que fa a Manlleu, la lectura se centrarà en Anna Frank, la seva vida, el relat de la famosa nena jueva que es va haver de refugiar a Amsterdam amb la seva família en esclatar la Segona Guerra Mundial, i en Kafka i la nina viatgera, que explica la història de Franz Kafka quan coneix Elsi, una nena que plora perquè ha perdut la seva nina. Per consolar-la, decideix explicar-li que se n’ha anat de viatge, i que ell és un carter de nines.

Aquestes trobades en grups reduïts, algunes de les quals seran virtuals, pretenen reforçar la pronunciació, la fluïdesa i la comprensió lectora de textos adaptats gràcies a l’Associació Lectura Fàcil. Sens dubte, aquest reforç comportarà un avanç notable en l’aprenentatge de totes les persones que han mostrat interès a participar en aquesta activitat. Bones i  felices lectures!

Share

El cinema en català omple el febrer amb cinema infantil, el Doc del Mes i l’estrena de ‘Destí a Brighton’

Aquest mes de febrer, més de 60 sales de tot Catalunya oferiran pel·lícules en català amb tres propostes ben diferents.

El CINC -programa de Cinema Infantil en Català- reprèn la programació amb més de 90 sessions. El Documental del Mes de febrer estrena “En el llindar” que segueix la transició de gènere d’un jove brasiler. També arriba als cinemes l’estrena del llargmetratge “Destí a Brighton”, una road movie que homenatja la cultura mod. Aquestes obres han estat doblades o subtitulades en català amb el suport de la Secretaria de Política Lingüística del Departament de Cultura. L’any 2021, 73 pel·lícules van comptar amb un ajut per al doblatge i la subtitulació en català de llargmetratges d’estrena en sales de cinema.

En el llindar, el Documental del Mes de febrer

Títol: En el llindar

Títol original: Limiar (Threshold)

Director: Coraci Ruiz

Intèrprets

Sinopsi: Des d’un punt de vista autobiogràfic, la directora brasilera, Coraci Ruiz, segueix la transició de gènere del seu fill adolescent, en Noah.

Versió: VOSC

Idioma original: portuguès

Qualificació

Data d’estrena03/02/2022

Tràiler

El cicle Documental del Mes ha programat per al febrer “En el llindar”, que s’exhibirà en format híbrid. De forma presencial, l’acolliran 42 sales de Catalunya, 2 de les Illes Balears i 8 del País Valencià i, en línia, 11 sales virtuals de Catalunya i 1 a les Balears. Aquest llargmetratge ha estat subtitulat en català amb el suport de la Secretaria de Política Lingüística.

La directora brasilera Coraci Ruiz segueix des d’un punt de vista autobiogràfic la transició de gènere del seu fill adolescent, en Noah. Entre l’any 2016 i el 2019, l’entrevista tot abordant els conflictes, certeses i incerteses que impregnen la seva profunda cerca d’identitat. Alhora, Coraci, criada des de petita en un entorn activista i feminista, també viu el seu propi procés de transformació que la porta a trencar amb vells paradigmes, a enfrontar-se a les seves pors i a desmuntar els seus propis prejudicis
El Docs del Mes és una iniciativa de l’empresa Parallel 40, nascuda en el marc del projecte europeu CinemaNet Europa, l’any 2004, que té l’objectiu d’apropar el gènere documental al màxim nombre d’espectadors possible, d’augmentar el nombre de sales que vulguin programar cinema documental de qualitat i de contribuir a crear en la població un hàbit de consum del documental a través d’una oferta regular més enllà dels festivals.

Destí a Brighton

Títol: Destí a Brighton

Títol original: The Pebble and the Boy

Director: Chris Green

Intèrprets: Patsy Kensit, Ricci Harnett, Jesse Birdsall, Emma Stansfield, Sacha Parkinson, Christine Tremarco, Stuart Wolfenden, Charlotte Tyree, Jamie Lomas

Sinopsi: En John, un jove de 19 anys de Manchester, s’embarca en un viatge a Brighton. Voleu saber per què?

Versió: Doblada

Idioma original: anglès

Qualificació: A partir de 12 anys

Data d’estrena: 04/02/2022

Tràiler

John Parker, un jove de 19 anys de Manchester, s’embarca en un viatge de descoberta cap a Brighton amb l’antiga scooter Lambretta que hereta del seu pare.

El director Chris Green recrea la cultura mod dels anys seixanta, amb una banda sonora encapçalada per Paul Weller i The Jam. Movie Films distribueix a partir del 4 de febrer aquesta pel·lícula doblada al català amb el suport de la Secretaria de Política Lingüística. Consulteu les sales a la cartellera de Cinema en català.

Impuls al doblatge i la subtitulació en català

El Departament de Cultura impulsa el doblatge i la subtitulació en català de produccions audiovisuals amb subvencions a les distribuïdores per augmentar l’oferta cinematogràfica en llengua catalana a les sales d’exhibició, a les plataformes digitals i en format físic. L’any 2021 s’han doblat o subtitulat en català, amb el suport de Política Lingüística, més de 2.000 continguts audiovisuals per a sales, plataformes, Blu-ray, DVD i festivals.

Share

L’ADET convoca la segona edició del premi Pescamots.cat amb la col·laboració de l’Oficina de Català de Torelló

L’Associació d’Estudis Torellonencs (ADET) amb la col·laboració del Consorci per a la Normalització Lingüística per mitjà de l’Oficina de Català de Torelló i l’Ajuntament de Torelló organitza la segona edició del concurs literari Pescamots.cat.

Amb aquest concurs l’ADET vol contribuir al foment de l’ús de la llengua catalana a través de la redacció d’escrits breus, incentivar l’escriptura creativa i reconèixer l’esforç d’un col·lectiu de persones per aprendre la llengua catalana.

Des de l’Oficina de Català s’anima els alumnes i els participants del programa Voluntariat per la llengua que hi participin perquè és un bon incentiu per practicar la llengua.

 

Share

Propostes de cinema en català per aquests dies

Títol: La meva mare és una goril·la

Títol original: Apstjärnan (The Ape Star)

Director: Linda Hambäck

Intèrprets

Sinopsi: No hi ha res que la Jana desitgi més que una mare. Els seus 8 anys de vida els ha viscut a l’orfenat La Ginesta. Un dia, d’un Volvo Amazon atrotinat, en surt una goril·la, que tria la Jana per viure amb ella. La Jana marxa amb la goril·la i ben aviat s’adonen que tenen moltes coses en comú. Però, malauradament, i tot just quan comencen a estimar-se, el govern municipal les amenaça de tornar la Jana a l’orfenat…

Versió: Doblada i subtitulada en català

Idioma original: suec

Qualificació: A partir de 6 anys

Data d’estrena: 21/01/2022

Tràiler

 

Títol: El cas Villa Caprice

Títol original: Villa Caprice (The Case)

Director: Bernard Stora

Intèrprets: Niels Arestrup, Patrick Bruel, Irène Jacob, Claude Perron, Michel Bouquet, Paul Hamy, Alaa Safi, Laurent Stocker, Avant Strangel, Sophie Verbeeck, François Vincentelli, Eva Darlan, Vincent Furic, Sabine Pakora, Marc Raffray

Sinopsi: La vida de Luc Germon, un advocat amb una gran reputació, queda trastornada quan accepta un nou client, Gilles Fontaine, un dels empresaris més poderosos de França. L’acusen de comprar una propietat en circumstàncies sospitoses…

Versió: Doblada

Idioma original: francès

Qualificació

Data d’estrena: 21/01/2022

Tràiler

Share

Nous vídeos per conversar adreçats a les parelles del VxL

Amb la nova entrega, ja hi ha 17 vídeos de la sèrie audiovisual “Màgia per conversar” per practicar el català.

La Secretaria de Política Lingüística (SPL) ha publicat set nous vídeos de la sèrie “Màgia per conversar”, amb l’objectiu d’estimular la conversa en llengua catalana. “Màgia per conversar” és un recurs de suport a l’aprenentatge que s’adreça a les parelles lingüístiques del Voluntariat per la llengua (VxL), a l’alumnat del Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL) i a tots els aprenents de català que el vulguin practicar.

Tots els vídeos estan protagonitzats pel mag Eduard Juanola que, a partir d’uns jocs de màgia, proposa temes d’interès per encetar una conversa. En aquesta ocasió, els nous vídeos proposen temes com els espectacles preferits, les virtuts personals, les pors de cadascú, els somnis i els malsons repetitius o el pes de les primeres impressions quan es coneixen persones noves. Amb aquests, la sèrie arriba als 17 vídeos dels 25 previstos.

“Màgia per conversar” s’emmarca en la campanya de la SPL i el CPNL “Quan parles, fas màgia”. Es tracta d’un material audiovisual de suport al domini de l’ús oral en català en format digital, especialment pensat per al foment de la conversa entre les parelles que fan Voluntariat per la llengua virtual. Els vídeos formen part de la col·lecció “Màgia per conversar” i es difondran amb l’etiqueta #MàgiaPerConversar per animar els usuaris a compartir-los.

Aquest recurs complementa altres materials de foment de la conversa com els “Fils de conversa” i les col·leccions “Parlem Tu i Jo”“Llegir per parlar, llegir per aprendre” i “Temes per parlar”.

Sèrie “Màgia per conversar”: https://youtube.com/playlist?list=PLpY-1xHmj0DdG8dlFzhuaPaiK7ic5mMW1

 

Share

Parelles lectores a Centelles

Després de les festes de Nadal la Biblioteca La Cooperativa de Centelles i el programa Voluntariat per la llengua d’Osona han iniciat el reforç de lectura en català.

En total hi ha vuit parelles de reforç de lectura en què una persona voluntària catalanoparlant acompanya una persona aprenenta en l’aprenentatge de la llengua, a partir de la lectura. Es pretén reforçar la pronunciació, la fluïdesa i la comprensió lectora i s’ha comprovat que aquest reforç comporta un avanç important en l’aprenentatge.

En principi, seran 5 trobades, una trobada d’una hora a la setmana, però no es descarta allargar-les. Les trobades es fan a la Biblioteca de Centelles.

Tant la Biblioteca de Centelles com el Voluntariat per la llengua d’Osona estan molt contents amb l’acollida que ha tingut aquesta iniciativa.

 

Share

Més de 70 sales de cinema de Catalunya estrenen “Llunàtics” i “Buscant la màgia Doremi”

Aquestes pel·lícules s’estrenen doblades al català amb el suport de la Secretaria de Política Lingüística (SPL) del Departament de Cultura.

Títol: Buscant la màgica Doremi

Títol original: Majo minarai wo sagashite (Looking for Magical DoReMi)

Director: Junichi Sato i Haruka Kamatani

Intèrprets

Sinopsi: Amb motiu del 20è aniversari de “La màgica Do-Re-Mi”, Selecta Visión presenta “Buscant la màgica Doremi”. Mire Yoshizuki és una oficinista de 27 anys. Sora Nagase és una estudiant universitària de 22 anys. Reika Kawatani treballa a temps parcial en una botiga. Són molt diferents, però tenen una cosa en comú: una gema màgica…

Versió: Doblada

Idioma original: japonès

Qualificació

Data d’estrena: 14/01/2022

Tràiler

 

Títol: Llunàtics

Títol original: Moonbound

Director: Ali Samadi Ahadi

Intèrprets

Sinopsi: Una emocionant aventura a través de la Via Làctia!

Versió: Doblada

Idioma original: anglès

Qualificació

Data d’estrena: 14/01/2022

Tràiler

Share

Estrenes cinematogràfiques doblades en català

Títol: Déu, per què ets tan idiota?

Títol original: Gott, du kannst ein Arsch sein (God, You’re Such a Prick)

Director: André Erkau

Intèrprets: Sinje Irslinger, Max Hubacher, Til Schweiger, Heike Makatsch, Nuala Bauch, Jürgen Vogel, Jonas Holdenrieder, Benno Fürmann, Jasmin Gerat, Dietmar Bär

Sinopsi: La Steffi s’enfronta a un diagnòstic demolidor: càncer incurable i una esperança de vida de menys d’un any, però no es donarà per vençuda i començarà una aventura amb un inesperat company de viatge…

Versió: Doblada

Idioma original: alemany

Qualificació

Data d’estrena17/12/2021

Tràiler

 

Títol: Trash

Títol original: Trash

Director: Francesco Dafano i Luca Della Grotta

Intèrprets

Sinopsi: Sabies que la brossa pot tenir una segona vida? Sabies que hi ha un lloc on les deixalles reneixen i tornen a ser útils?

Versió: Doblada

Idioma original: anglès

Qualificació

Data d’estrena: 17/12/2021

Tràiler

 

Títol: Una llibreria a París

Títol original: Il materiale emotivo (A Bookshop in Paris)

Director: Sergio Castellitto

Intèrprets: Sergio Castellitto, Bérénice Bejo, Matilda De Angelis, Clementino, Nassim Lyes, Sandra Milo, Alex Lutz

Sinopsi: En Vincenzo dedica tot el seu temps als seus dos amors: la llibreria que té a París i la seva filla, l’Albertine. La seva vida està marcada per una dolça tranquil·litat, fins que un dia irromp a la botiga la Yolande, una dona exuberant, excèntrica, divertida…

Versió: Doblada i VOSC

Idioma original: italià; francès

Qualificació

Data d’estrena17/12/2021

Tràiler

 

Títol: Canta 2!

Títol original: Sing 2

Director: Garth Jennings

Intèrprets

Sinopsi: En Buster i els seus amics han de convèncer l’estrella del rock, Clay Calloway, perquè formi part d’un nou espectacle! Ho aconseguiran?

Versió: Doblada

Idioma original: anglès

Qualificació

Data d’estrena: 22/12/2021

Tràiler

Share

Trobada de voluntaris i aprenents a Sant Boi de Lluçanès

Des de fa uns mesos el VxL d’Osona compta amb la Biblioteca Municipal de Sant Boi de Lluçanès com a entitat col·laboradora del programa Voluntariat per la llengua, cosa que ha permès que s’hagin pogut formar diverses parelles lingüístiques amb habitants del poble.

Aquest dimecres, dia 15, voluntaris i aprenents es van reunir a la Biblioteca per fer fer un canvi d’opinions i parlar de la seva experiència en el programa. Van fer un pica-pica i van poder tastar un pastís típic de Georgia, fet amb formatge, per una aprenenta.

En general, la valoració va ser molt positiva. La col·laboració entre les dues entitats continuarà i es faran més parelles.

Share