Arxiu de la categoria ‘Vocabulari’
-
- 13 MARç
2024 - No hi ha comentaris
- Gramàtica, Ortografia, Vocabulari
- 13 MARç
-
- 15 FEBRER
2024 - No hi ha comentaris
- General, Gramàtica, Ortografia, Qüestions de llengua, Vocabulari
- 15 FEBRER
-
- 20 DESEMBRE
2023 - No hi ha comentaris
- Apunt lingüístic, Eines de consulta, Qüestions de llengua, Vocabulari
Noves incorporacions al DIEC2
L’any 1995 es creà la primera edició del Diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans, i no va ser fins dotze anys després —l’any 2007— que se’n va fer la segona edició. Però una llengua és un cos viu que evoluciona i, per tant, contínuament sorgeix la necessitat de crear paraules noves o, fins i tot, d’incloure-hi nous significats. La secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans revisa, any rere any, el seu contingut i valora l’ampliació de paraules i expressions acceptades. Enguany —aquest 2023— s’hi han incorporat 30 entrades noves (18 paraules d’ús comú i 12 gentilicis) i se n’han fet 248 modificacions.
Algunes de les incorporacions més recents d’ús comú que, fins ara, no formaven part del Diccionari són: hacker ‘pirata informàtic’, donassa ‘dona corpulenta, exuberant’ i ‘dona, sobretot de l’època contemporània, significada per la seva aportació intel·lectual, artística o cívica’, i birra ‘cervesa’.
Per altra banda, la parella de substantius marit i muller deixen de marcar el gènere: la muller passa a ser la ‘dona casada respecte al seu cònjuge’ i, el marit, ‘l’home casat respecte al seu cònjuge’.
A més, també s’hi han afegit locucions com ‘a preu d’or’, ‘de carn i os’, ‘atac de cor’ o ‘sense paraules’ i alguns gentilicis referents a comarques de territoris de parla catalana, com maresmenc/-a ‘natural del Maresme’, noguerenc/-ca ‘natural de la Noguera’ i saforenc/-a ‘natural de la Safor’.
Ben mirat, aquests canvis evidencien la creixent evolució de la llengua catalana envers els canvis socioculturals.
30 paraules noves i definicions més inclusives, com “marit” i “muller”, novetats del DIEC (ccma.cat)
- 20 DESEMBRE
-
- 13 DESEMBRE
2023 - No hi ha comentaris
- Gramàtica, Vocabulari
- 13 DESEMBRE
-
- 17 NOVEMBRE
2023 - No hi ha comentaris
- General, Vocabulari
- 17 NOVEMBRE
-
- 17 OCTUBRE
2023 - No hi ha comentaris
- General, Gramàtica, Vocabulari
- 17 OCTUBRE
-
- 08 SETEMBRE
2023 - No hi ha comentaris
- Vocabulari
- 08 SETEMBRE
-
- 14 JUNY
2023 - No hi ha comentaris
- General, Gramàtica, Ortografia, Qüestions de llengua, Vocabulari
- 14 JUNY
-
- 24 MAIG
2023 - No hi ha comentaris
- General, Gramàtica, Ortografia, Qüestions de llengua, Vocabulari
- 24 MAIG
-
- 15 MAIG
2023 - No hi ha comentaris
- Frases fetes, General, Origen de les paraules, Qüestions de llengua, Vocabulari
Que ningú s’ofengui, sisplau!
Diuen que una de les coses que demostren que una llengua està normalitzada és que els parlants poden llegir i veure revistes pornogràfiques, renegar, insultar, dir paraulotes, etc., en aquesta llengua. Tot i que encara no tenim revistes porno, sí que insultem i diem renecs (i molts!) en català.
Doncs vinga. Reneguem i diguem paraulotes en català!
Una paraula que diem quan ens enfadem és joder. Però és un mot castellà. Algunes formes que usem per substituir-lo serien hòstia, coi o cony. Hòstia, tot i així, surt en una multitud de formes que no impliquen cap renec, com ara fotre’s una hòstia, cagant hòsties, ser l’hòstia, etc. Com a molt són expressions que es consideren vulgars. Però tornant al renec i a l’insult, també la podem acompanyar d’altres mots que denotarien més o menys contundència o enuig: ser una mitja hòstia (ser un xitxarel·lo), em cago en l’hòstia [consagrada o no], hòstia puta. Fins i tot els habitants de la Barceloneta diuen “Som de l’Hòstia!”.
El verb fotre també seria un sinònim de joder. Tret de l’expressió Fotre!, acompanyem aquest verb amb altres mots, com ara a l’expressió Està ben fotut, Que es foti… A més d’aquest significat, en té molts altres: pot voler dir robar (M’han fotut la cartera!); marxar o fer fora algú (Fot/o el camp!); molestar o enganyar (M’han ben fotut); etzibar (Em va fotre una empenta); posar-se alguna cosa o vestir-se (Ja t’has tornat a fotre aquells sabatots!); riure’s d’algú (Sempre es foten d’aquell pobre diable), etc.
I per als que feu servir expressions en castellà quan useu un llenguatge col·loquial o vulgar, us oferim algunes propostes més perquè us decidiu a canviar de llengua (atreviu-vos-hi!):
¡No me jodas!: No em toquis els ous; No fotis!
Te vas a enterar [si te cojo]: Ja et fotré [si t’arreplego, si t’enxampo]!
¡No te jode!: No et fot!
¡No jodas!: No fotis!¡Jódete!, ¡Que te den morcilla!: Fes-te fotre!
¡Que se joda!: Que es faci fotre!¡Tanto me da!: Tant se me’n fot! (per mostrar passotisme)
¡¿Qué coño haces?! Què fots?!
I fins aquí hem arribat per avui. No ho fotem més llarg.
- 15 MAIG
Segueix-nos a:
Categories
- Apunt lingüístic
- Cultura
- Eines de consulta
- Frases fetes
- General
- Gramàtica
- Origen de les paraules
- Ortografia
- Qüestions de llengua
- Recursos TIC
- Vocabulari
Inscripcions desembre 2023. Clica per a més informació!
Núvol d’etiquetes
Comentaris recents
- Laia: A l’escola dic molt “no apretis tant fort” quan els nens i nenes escriuen, com ho hauria de...
- Teresa Fernàndez: Hola, Anna! Hi ha adjectius que tenen flexió de nombre i de gènere, i d’altres que només la...
- Anna Pell: I marrona es pot dir? A l’habitació hi ha una cortina marrona. Entenc que sí, per allò que és com...
- Jordi: Bixumets s’utilitza amb el verb, “fer bixumets” quan algú o algun fet aliè, una ridiculesa, provoca vergonya a...
- Laura: Que bé! No sabia raonar la diferència. Gràcies.
Enllaços
- CNL de Badalona i Sant Adrià
- Enllaç al web de Voluntariat per la llengua
- La llibreta d'Un bocí de llengua
- Optimot
- WordPress.com
- WordPress.org