Entrades amb l'etiqueta ‘sant Jordi’
-
- 23 ABRIL
2024 - No hi ha comentaris
- General
- 23 ABRIL
-
- 21 ABRIL
2022 - No hi ha comentaris
- Cultura, General, Gramàtica, Qüestions de llengua, Vocabulari
- 21 ABRIL
-
- 07 ABRIL
2022 - No hi ha comentaris
- Apunt lingüístic, Cultura, Frases fetes, General, Origen de les paraules, Vocabulari
“Digues que m’estimes…
…encara que sigui mentida”, ens deia Montserrat Roig. I és que, qui no vol sentir-se estimat i estimar? Moltes cultures -per no dir totes- tenen un dia dedicat als amants, a les parelles, a l’amor, en definitiva. A Catalunya tenim el nostre, Sant Jordi, que s’enamorà d’una princesa i la salvà del drac; i la sang que va sortir-ne es va convertir en una rosa…
També hem creat el llenguatge per dir, per dir-nos, paraules d’amor. I ens fem petons (no els donem!) o besades. També ens fem un bes (una altra manera de dir petó) i abraçades. I és que abraçar–se, besar o petonejar és de les coses més antigues i universals que fem les persones. També ens amanyaguem, és a dir, ens fem amanyacs o ens fem amoretes per demostrar el nostre enamorament (oi que coneixeu l’expressió “Qui tira pedretes, tira amoretes”?).
I si volem flirtar o flirtejar (formes ja catalanes que venen de l’anglès flirt, galantejar), és a dir, tenir una relació amorosa més curta i superficial, és habitual tirar-se floretes (en castellà piropo, compliment i galanterie en francès o complimento en italià).
Festejar -que ve de l’expressió fer festes a algú amb la intenció de tenir-hi relacions- també és fer carícies, moixaines, manyagueries o carantoines. Curiosament, abans, en algunes cases hi havia festejadors, que eren uns pedrissos situats a la part interior, a banda i banda d’una finestra, per seure-hi, conversar, coquetejar… i el que us vulgueu imaginar!
Quan ens hem encaterinat d’algú (o amb algú), li diem paraules dolces, amoroses, melindroses: estimat meu o estimada meva, amor meu, nino o nina… Si és que li diem carinyo, li estem dient un castellanisme (igual que si diem “El roce hace el cariño”, que en català seria “L’amor és fer-se” o -per què no- “La fricció desperta passió”).
Però dissortadament, a vegades l’amor se’n va. I l’enyorem (amb -e). Aleshores, per consolar-nos (o no!) llegim poemes i escoltem cançons que ens ajuden que l’enyor no sigui tan enutjós.
Us deixem amb un seguit d’enllaços que us portaran a diversos poemes i cançons d’amor. Gaudiu-ne!
https://ja.cat/G2JsA poemes traduïts al català
https://www.naciodigital.cat/noticia/178158/10-poemes-amor-aquest-sant-jordi
https://www.youtube.com/watch?v=c8e5jDw_KXM T’estimo, Llach
https://ja.cat/r4cRY Paraules d’amor, Serrat
https://www.youtube.com/watch?v=5qsG5uHAI3E Els vells amants, Serrat
https://www.totnuvis.net/blog/les-millors-cancons-damor-en-catala-teu-casament/
- 07 ABRIL
-
- 23 ABRIL
2019 - No hi ha comentaris
- Cultura, General
Sant Jordi
Recorda que amb motiu de Sant Jordi… A l’abril cada paraula val per mil! I avui, aquestes dues endevinalles (que pots trobar als comerços del barri de Bufalà). Aquestes, les encertes? 😉
- 23 ABRIL
-
- 02 ABRIL
2019 - No hi ha comentaris
- Cultura, General, Qüestions de llengua
Endevinalles A l’abril…
Amb motiu de Sant Jordi… A l’abril cada paraula val per mil! Durant tot el mes trobaràs cartells amb endevinalles als comerços del barri de Bufalà. I aquí, una mostra! 🙂 A veure si les encertes! Si vols veure totes les endevinalles, pots passejar per Bufalà o bé segueix l’enllaç. Sort!
- 02 ABRIL
-
- 18 ABRIL
2018 - No hi ha comentaris
- Cultura, Vocabulari
Sobre llibres per Sant Jordi
S’acosta Sant Jordi! 🙂 i els volts de la diada de Sant Jordi és quan els llibres se’ns fan més presents. Però estàs al cas que fins i tot el vocabulari relacionat amb els llibres està canviant?
Segurament has sentit parlar del llibre electrònic o llibre digital (en anglès, e-book, no en català), però per a llegir-lo necessitarem un lector de llibres electrònics (en anglès, e-reader), potser en tens un i tot! Però… sabies que de vegades hi ha persones que fan recomanacions de llibres a Internet, específicament a Youtube, i que es diuen bibliotubers i bibliotuberes (en anglès, booktubers)? I en alguns casos, fins i tot podem trobar per la xarxa un bibliotràiler.
Tota aquesta terminologia relacionada amb el món del llibre està disponible al Cercaterm.
Bona diada de Sant Jordi i no compris llibres només per Sant Jordi, que els llibres (electrònics o no…) t’acompanyin tot l’any!
- 18 ABRIL
-
- 18 ABRIL
2017 - No hi ha comentaris
- Cultura, Eines de consulta, General, Vocabulari
Sant Jordi i altres cultures
S’acosta Sant Jordi! 🙂 i els volts de la diada de Sant Jordi és quan els llibres se’ns fan més presents. Però… podríem incloure-hi un diccionari, en aquest apartat?
Segurament has sentit parlar del Voluntariat per la llengua i de la nova proposta de parelles interconfessionals. Per donar-los peu en les trobades i per aprendre coses noves els vam proporcionar un extracte del Diccionari de religions, un llibre que dóna la informació mínima necessària per poder utilitzar la terminologia pròpia de cada tradició religiosa de manera adequada.
Així, hi trobem des de Confuci fins a Vixnu, el drus i el falaixa, coneixem el dreamtime i el Divendres Sant, aprendrem què és una drilbu o un exvot…
Cada terme (n’hi ha 1.604!) s’assigna a una o més d’una de les tradicions religioses amb més presència a Catalunya (bahaisme, budisme, catolicisme, cristianisme ortodox, hinduisme, islam, jainisme, judaisme, protestantisme, sikhisme i zoroastrisme), a banda d’altres agrupacions que han semblat útils (esglésies lliures, noves religions, religions indígenes, religions de la Xina i el Japó). Alguns termes s’han assignat a àrees transversals com ara ciències de la religió i termes seculars.
Bona diada de Sant Jordi i no compris llibres només per Sant Jordi, que els llibres (de qualsevol espècie…) t’acompanyin tot l’any!
- 18 ABRIL
-
- 18 MAIG
2016 - No hi ha comentaris
- Cultura, Origen de les paraules, Vocabulari
A l’abril cada paraula val per mil
Continuem amb l’origen d’algunes paraules del joc lingüístic del Mercat Torner: persiana, síndria i lionesa. Però… amb un petit repte inclòs, a veure com aneu d’intuïció!
T’havies plantejat d’on prové el nom lionesa? Prové del nom de la ciutat francesa de Lió, que és on es va fer per primera vegada aquest pastisset.
T’atreviries a fer alguna teoria sobre d’on prové la paraula síndria? Perquè no cal ser excessivament agosarats, una pista: està relacionat amb una zona del món… Apa, a pensar! 😉
- 18 MAIG
-
- 26 ABRIL
2016 - No hi ha comentaris
- Cultura, Origen de les paraules
A l’abril cada paraula val per mil
Aprofitant que som a l’abril i cada paraula val per mil, en relació amb el joc lingüístic que hem començat per Sant Jordi, el bocí és sobre l’origen d’algunes paraules: mandarina i sandvitx.
Sabies que sandvitx prové del nom del comte de Sandwich, a qui el seu cuiner preparava aquest entrepà perquè el comte no hagués de deixar de la taula de joc?
- 26 ABRIL
-
- 21 ABRIL
2015 - 3 comentaris
- Cultura, Frases fetes
A l’abril cada paraula val per mil
La cosa va de frases fetes aprofitant que som a l’abril i cada paraula val per mil, en relació amb el joc lingüístic que comencem per Sant Jordi.
Heu sentit o utilitzat expressions com lligar caps? Significa relacionar conceptes, idees, trobar la solució a alguna qüestió.
En donarem tres més però aquesta vegada sense la solució, a veure si la teniu clara i ens la podeu dir vosaltres!
Rascar-se la butxaca
Haver-hi roba estesa
Ballar amb un peu
Les coneixeu totes? 😉
- 21 ABRIL
Segueix-nos a:
Categories
- Apunt lingüístic
- Cultura
- Eines de consulta
- Frases fetes
- General
- Gramàtica
- Origen de les paraules
- Ortografia
- Qüestions de llengua
- Recursos TIC
- Vocabulari
Inscripcions desembre 2023. Clica per a més informació!
Núvol d’etiquetes
Comentaris recents
- Laia: A l’escola dic molt “no apretis tant fort” quan els nens i nenes escriuen, com ho hauria de...
- Teresa Fernàndez: Hola, Anna! Hi ha adjectius que tenen flexió de nombre i de gènere, i d’altres que només la...
- Anna Pell: I marrona es pot dir? A l’habitació hi ha una cortina marrona. Entenc que sí, per allò que és com...
- Jordi: Bixumets s’utilitza amb el verb, “fer bixumets” quan algú o algun fet aliè, una ridiculesa, provoca vergonya a...
- Laura: Que bé! No sabia raonar la diferència. Gràcies.
Enllaços
- CNL de Badalona i Sant Adrià
- Enllaç al web de Voluntariat per la llengua
- La llibreta d'Un bocí de llengua
- Optimot
- WordPress.com
- WordPress.org