Arxiu de la categoria ‘Vocabulari’
-
- 24 GENER
2023 - No hi ha comentaris
- General, Gramàtica, Ortografia, Vocabulari
- 24 GENER
-
- 19 DESEMBRE
2022 - No hi ha comentaris
- General, Gramàtica, Ortografia, Vocabulari
- 19 DESEMBRE
-
- 21 NOVEMBRE
2022 - No hi ha comentaris
- General, Ortografia, Qüestions de llengua, Vocabulari
- 21 NOVEMBRE
-
- 14 JULIOL
2022 - No hi ha comentaris
- General, Vocabulari
- 14 JULIOL
-
- 15 JUNY
2022 - No hi ha comentaris
- General, Vocabulari
- 15 JUNY
-
- 06 MAIG
2022 - No hi ha comentaris
- Apunt lingüístic, Cultura, General, Origen de les paraules, Qüestions de llengua, Vocabulari
Per llepar-se’n els dits!
A casa nostra -diuen- no és pas un lloc on es menja malament, i no em refereixo especialment a la qualitat o estrelles dels restaurants, que també n’hi ha.
Parlo, en general, de com ens agrada menjar, tant si som golafres (ens agrada menjar molt) o llepafils (molt primmirats en allò que mengem). Per cada festa que celebrem, tenim una menja: tortell de Reis, coca de Sant Joan, bunyols de Quaresma, crema de Sant Josep, la mona de Pasqua, panellets per Tots Sants… I això només parlant de postres (sí, en femení i plural, sobretot!). I en tindríem més, com ara torradetes o croquetes de Santa Teresa, postres de músic o grana de capellà, braç de gitano i pastes diverses (ensaïmades, magdalenes, croissants…). Fixeu-vos que en altres llengües, la paraula pasta no existeix amb aquest significat que li donem nosaltres (“Per esmorzar menjo una pasta.”) Ah! I no us escandalitzeu si algú us diu que li agrada molt la pasta fullada, que no deixa de ser el que en castellà en diuen hojaldre, o pasta de full (què us pensàveu, eh!?).
També tenim pastissos o dolços típics de zones concretes com ara els borregos de Cardedeu o el pa de pessic de Vic (penseu que bizcocho és castellà).
I arribem al xuixo, un dolç de forma més o menys cilíndrica farcit de crema, fregit i recobert amb sucre, que a Badalona anomenem tornemi. Tot i que aquesta paraula no la trobareu al diccionari, si veniu a Badalona, demaneu-ne un. També diem micaco per referir-nos a la nespra, que com que és un mot femení el farem acabar amb –a. I aquest mot badaloní sí que té una entrada al DIEC. A més, aprofitant que són les Festes de Maig, podeu venir a tastar (el menjar el tastem per veure si ens agrada, no el provem) la coca de Sant Anastasi, un nou dolç que, acompanyat amb xocolata, mengem per berenar (no el berenem) el dia del sant.
Després de tantes postres de què hem parlat (i de les que no ho hem fet) sembla, doncs, que sí, que els catalans som gormands (i les catalanes, gormandes). Ens agrada el bon menjar.
Si voleu conèixer més dolços o pastissos catalans, feu clic en aquests enllaços.
https://condislife.com/ca/2021/10/14/postres-catalans/
https://www.cuina.cat/actualitat/tendencies/9-dolcos-tradicionals-de-catalunya-que-has-de-tastar_200477_102.html
- 06 MAIG
-
- 21 ABRIL
2022 - No hi ha comentaris
- Cultura, General, Gramàtica, Qüestions de llengua, Vocabulari
- 21 ABRIL
-
- 07 ABRIL
2022 - No hi ha comentaris
- Apunt lingüístic, Cultura, Frases fetes, General, Origen de les paraules, Vocabulari
“Digues que m’estimes…
…encara que sigui mentida”, ens deia Montserrat Roig. I és que, qui no vol sentir-se estimat i estimar? Moltes cultures -per no dir totes- tenen un dia dedicat als amants, a les parelles, a l’amor, en definitiva. A Catalunya tenim el nostre, Sant Jordi, que s’enamorà d’una princesa i la salvà del drac; i la sang que va sortir-ne es va convertir en una rosa…
També hem creat el llenguatge per dir, per dir-nos, paraules d’amor. I ens fem petons (no els donem!) o besades. També ens fem un bes (una altra manera de dir petó) i abraçades. I és que abraçar–se, besar o petonejar és de les coses més antigues i universals que fem les persones. També ens amanyaguem, és a dir, ens fem amanyacs o ens fem amoretes per demostrar el nostre enamorament (oi que coneixeu l’expressió “Qui tira pedretes, tira amoretes”?).
I si volem flirtar o flirtejar (formes ja catalanes que venen de l’anglès flirt, galantejar), és a dir, tenir una relació amorosa més curta i superficial, és habitual tirar-se floretes (en castellà piropo, compliment i galanterie en francès o complimento en italià).
Festejar -que ve de l’expressió fer festes a algú amb la intenció de tenir-hi relacions- també és fer carícies, moixaines, manyagueries o carantoines. Curiosament, abans, en algunes cases hi havia festejadors, que eren uns pedrissos situats a la part interior, a banda i banda d’una finestra, per seure-hi, conversar, coquetejar… i el que us vulgueu imaginar!
Quan ens hem encaterinat d’algú (o amb algú), li diem paraules dolces, amoroses, melindroses: estimat meu o estimada meva, amor meu, nino o nina… Si és que li diem carinyo, li estem dient un castellanisme (igual que si diem “El roce hace el cariño”, que en català seria “L’amor és fer-se” o -per què no- “La fricció desperta passió”).
Però dissortadament, a vegades l’amor se’n va. I l’enyorem (amb -e). Aleshores, per consolar-nos (o no!) llegim poemes i escoltem cançons que ens ajuden que l’enyor no sigui tan enutjós.
Us deixem amb un seguit d’enllaços que us portaran a diversos poemes i cançons d’amor. Gaudiu-ne!
https://ja.cat/G2JsA poemes traduïts al català
https://www.naciodigital.cat/noticia/178158/10-poemes-amor-aquest-sant-jordi
https://www.youtube.com/watch?v=c8e5jDw_KXM T’estimo, Llach
https://ja.cat/r4cRY Paraules d’amor, Serrat
https://www.youtube.com/watch?v=5qsG5uHAI3E Els vells amants, Serrat
https://www.totnuvis.net/blog/les-millors-cancons-damor-en-catala-teu-casament/
- 07 ABRIL
-
- 21 MARç
2022 - No hi ha comentaris
- General, Gramàtica, Ortografia, Qüestions de llengua, Vocabulari
- 21 MARç
-
- 19 GENER
2022 - No hi ha comentaris
- Cultura, Eines de consulta, General, Vocabulari
- 19 GENER

Segueix-nos a:
Categories
- Apunt lingüístic
- Cultura
- Eines de consulta
- Frases fetes
- General
- Gramàtica
- Origen de les paraules
- Ortografia
- Qüestions de llengua
- Recursos TIC
- Vocabulari
Inscripcions desembre 2023. Clica per a més informació!

Núvol d’etiquetes
Comentaris recents
- Laia: A l’escola dic molt “no apretis tant fort” quan els nens i nenes escriuen, com ho hauria de...
- Teresa Fernàndez: Hola, Anna! Hi ha adjectius que tenen flexió de nombre i de gènere, i d’altres que només la...
- Anna Pell: I marrona es pot dir? A l’habitació hi ha una cortina marrona. Entenc que sí, per allò que és com...
- Jordi: Bixumets s’utilitza amb el verb, “fer bixumets” quan algú o algun fet aliè, una ridiculesa, provoca vergonya a...
- Laura: Que bé! No sabia raonar la diferència. Gràcies.
Enllaços
- CNL de Badalona i Sant Adrià
- Enllaç al web de Voluntariat per la llengua
- La llibreta d'Un bocí de llengua
- Optimot
- WordPress.com
- WordPress.org