A l’abril cada paraula val per mil
Continuem amb les frases dels jocs lingüístics de la Salut i de la Mina. Aquestes són algunes de les que hi podeu trobar.
Sabies que l’expressió trencar el gel és la mateixa per a molts idiomes? Per exemple, castellà, euskera, alemany, anglès, rus, romanès, francès i italià.
La frase més llarg que un dia sense pa és igual en castellà i en francès. Però en italià i en euskera diuen “més llarg que la Quaresma”. En euskera també es diu “més llarg que un dia sense menjar”.
Tallar el bacallà significa manar, prendre les decisions… en definitiva, és el mateix que remenar les cireres. Tallar el bacallà té l’origen que fa molts anys, en temps de quaresma, als monestirs, l’abat feia les racions de bacallà, i les podia fer de la mida que volgués. Per això, quan algú té autoritat i poder de decisió es diu, encara ara, que “talla el bacallà”.
Escolta el programa “Català a la butxaca” que fem a Ràdio la Mina, aquests dies parlem de frases fetes.