• Va de cereals

    Alguns cereals poden presentar confusió perquè són molt diferents del castellà. Per exemple, el centeno en català és el sègol.

    També hi ha un altre cas en què la paraula en català i en castellà s’assemblen, però fan referència a cereals diferents! Ara es consumeix força la llet de civada, que en castellà és avena.  La civada, doncs, s’assembla a cebada, però aquest cereal en català és l’ordi!

    Per acabar, recordeu que les postres sempre són en femení i en plural, de manera que no direm el postre  ni els postres.

    Bon profit!

    wheat-rye-barley-and-oats-1661804

    Print Friendly, PDF & Email

Els comentaris per aquesta entrada estan tancats.


Segueix-nos a:

InstagramFacebookTwitter

Categories


Inscripcions desembre 2023. Clica per a més informació!


Núvol d’etiquetes


Comentaris recents

  • Laia: A l’escola dic molt “no apretis tant fort” quan els nens i nenes escriuen, com ho hauria de...
  • Teresa Fernàndez: Hola, Anna! Hi ha adjectius que tenen flexió de nombre i de gènere, i d’altres que només la...
  • Anna Pell: I marrona es pot dir? A l’habitació hi ha una cortina marrona. Entenc que sí, per allò que és com...
  • Jordi: Bixumets s’utilitza amb el verb, “fer bixumets” quan algú o algun fet aliè, una ridiculesa, provoca vergonya a...
  • Laura: Que bé! No sabia raonar la diferència. Gràcies.

Enllaços


Històric