L’apunt lingüístic: piruletes i marques comercials
En el nostre lèxic quotidià utilitzem diversos mots que provenen de marques comercials com ara brandi, fòrmica, maizena, piruleta… Moltes d’aquestes paraules no les trobarem al diccionari de l’IEC (Institut d’Estudis Catalans). Això no treu, però, que no les puguem fer servir, tant els parlants com els mitjans de comunicació.
De nom propi de la marca comercial (com ara Donuts, Rimmel, Chupa Chups o Tetra Brik) passen a nom comú, i en aquest ‘trajecte’ els adaptem a la normativa catalana. Així doncs accentuem dònut, rímel, clínex, pòstit, tàper o tàmpax; posem i llatina a escai i licra; escrivim amb ics xupa-xup, xiruca o xibeca; vamba la posem amb ve baixa, no amb ve doble com la marca (Wamba), i a escai hi afegim una e inicial i canviem també la k per una c.
I a més, per descomptat, les posem totes en minúscula inicial.
Mira aquí! https://esadir.cat/entrades/fitxa/node/marq
Cap comentari
Els comentaris per aquesta entrada estan tancats.