• Paraules d’origen oriental

    Ja fa força temps que la cultura oriental s’ha posat de moda. La dificultat que podem tenir, moltes vegades, és com escriure aquestes paraules, tant si provenen del xinès com del japonès…

    D’una banda, tenim paraules com el TAI-TXI i el TXI-KUNG que pronunciem en català com despatx i s’han adaptat així.

    També hi ha altres sons que en català existeixen però que nosaltres no escrivim així. Són, per exemple, el cas de SH, com a SUSHI, FENGSHUI (nosaltres escrivim caixa). És també el cas de la K i la Y, que no les utilitzem per a paraules catalanes però sí per a les estrangeres; és el cas de YIN-YANG, KARAOKE, KIMONO

    Si voleu consultar com s’escriuen aquestes paraules us recomanem buscar-les al TERMCAT (a l’Optimot algunes no apareixen) i si no esteu segurs de com s’escriuen, podeu escriure’n una part, ja que el cercador en detectarà les lletres coincidents.

    flor

     

    Print Friendly, PDF & Email

Els comentaris per aquesta entrada estan tancats.


Segueix-nos a:

InstagramFacebookTwitter

Categories


Inscripcions desembre 2023. Clica per a més informació!


Núvol d’etiquetes


Comentaris recents

  • Laia: A l’escola dic molt “no apretis tant fort” quan els nens i nenes escriuen, com ho hauria de...
  • Teresa Fernàndez: Hola, Anna! Hi ha adjectius que tenen flexió de nombre i de gènere, i d’altres que només la...
  • Anna Pell: I marrona es pot dir? A l’habitació hi ha una cortina marrona. Entenc que sí, per allò que és com...
  • Jordi: Bixumets s’utilitza amb el verb, “fer bixumets” quan algú o algun fet aliè, una ridiculesa, provoca vergonya a...
  • Laura: Que bé! No sabia raonar la diferència. Gràcies.

Enllaços


Històric