Arxiu de la categoria ‘Dia Internacional Llengua Materna’

  • A tota veu 2023. Dia Internacional de la Llengua Materna

    El dimecres 1 de març se celebrarà al Centre Cívic Cotxeres de Sants l’acte A tota veu, en commemoració del Dia Internacional de la Llengua Materna. Organitzat per Òmnium Cultural, amb la col·laboració de la Coordinadora d’Associacions per la Llengua Catalana (CAL), el Secretariat d’Entitats de Sants, Hostafrancs i la Bordeta, La Troca i la delegació de Sants-Montjuïc del CNL de Barcelona. A tota veu consisteix en un activitat en què una persona catalanoparlant recita un poema, escrit en la llengua de la parella, i la persona no catalanoparlant explica, en català, per què han triat el poema i el significat.  Així, doncs, s’escoltaran poemes en diferents llengües. 

    Per acabar l’activitat es llegirà conjuntament un fragment del poema La llengua pròpia de la santfeliuenca Joana Raspall.

    Hi ha unes llengües vivents
    que tothom pot fer seves:
    com l’alè de la muntanya,
    com la cançó del mar…
    Només la veu humana
    és pròpia de cada home
    i du privats missatges
    que cal saber escoltar.
    Si no els entenem prou,
    provem d’endevinar-los;
    i com si fossin màgics
    els mots se’ns faran clars.
    Si amb un granet d’amor
    jo t’envio paraules
    tu, vinguis d’allà on vinguis,
    si tens cor, m’entendràs.

    RASPALL, Joana (2004): Concert de poesia. Barcelona: Publicacions
    de l’Abadia de Montserrat

     

    Article complet

  • A tota veu. Acte de commemoració del Dia Internacional de la Llengua Materna

    Divendres 25 de febrer, es va celebrar al Centre Cívic Cotxeres de Sants l’acte A tota veu, en commemoració del Dia Internacional de la Llengua Materna. Organitzat per Òmnium Cultural, amb la col·laboració de la Coordinadora d’Associacions per la Llengua Catalana (CAL), el Secretariat d’Entitats de Sants, Hostafrancs i la Bordeta, La Troca i la delegació de Sants-Montjuïc del CNL de Barcelona, va comptar amb la presència de deu parelles interculturals. La persona catalanoparlant recitava el poema, escrit en la llengua de la parella, i la persona no catalanoparlant explicava, en català, per què havia triat el poema i el significat.  Així doncs, es van poder escoltar poemes en quítxua, en panjabi, en basc, en àrab, en sicilià o en castellà. L’acte va estar marcat pel record al conflicte entre Ucraïna i Rússia, i pel desig de pau al món de tots els assistents.  Un dels moments més emotius va ser quan tot el públic va recitar conjuntament la cançó “Venim del nord, venim del sud”, de Lluís LLach. Jordi Esteban va cloure l’acte amb una frase que fem nostra: La paraula i la terra és el que ens uneix i ens fa viure.   

    Volem acabar aquesta entrada manifestant novament el nostre desig de pau i d’harmonia entre totes les persones del món a través d’aquests mots de la cançó citada de Lluís Llach: 

    Venim del nord, 

    venim del sud, 

    de terra endins, 

    de mar enllà, 

    i no ens mena cap bandera 

    que no es digui llibertat, 

    la llibertat de vida plena 

    que és la llibertat dels meus companys. 

    I volem ser per caminar 

    i caminar per poder ser. 

    Article complet

  • Avui és el Dia Internacional de la Llengua Materna

    Avui, 21 de febrer, és el Dia Internacional de la Llengua Materna. Per commemorar la data es faran diverses activitats durant la setmana. A les classes es promouran activitats relacionades amb aquest dia. El dia 25 es farà a les Cotxeres de Sants la lectura de poemes “A tota veu“. Una altra activitat és un mural col·laboratiu (padlet) en què cadascú que ha volgut, ha aportat la paraula favorita en la seva llengua materna. Per incloure-hi la vostra, feu servir aquest formulari. El padlet estarà actiu i recollirà més paraules durant aquesta setmana.

    Fet amb Padlet

     

    Article complet

  • Dia Internacional de la Llengua Materna-La meva paraula

     

     

    Article complet

  • Dia Internacional de la Llengua Materna

    El 21 de febrer és Dia Internacional de la Llengua Materna. Aquest esdeveniment, promogut per les Nacions Unides, se celebra des del 2002 i té com a objectiu promoure el bilingüisme i la diversitat cultural.

    Per commemorar aquesta data, la delegació territorial d’Òmnium Sants-Montjuïc organitza “A tota veu“, una activitat que consisteix a fer parelles amb persones catalanoparlants i d’altres que no ho són i trien un poema. El dia de l’activitat, la persona catalanoparlant recita el poema, escrit en la llengua de la parella, i la persona no catalanoparlant ha d’explicar, en català, per què han triat el poema i el significat. 

    Complementàriament a la lectura de poemes, el CNL exposarà un mapamundi participatiu amb l’etimologia d’algunes paraules perquè els assistents en descobreixin l’origen.

    Per cloure l’acte hi haurà una actuació musical.



    Quan: 25 de febrer, a les 19 h

    On: Saló d’Actes de les Cotxeres de Sants

    Organització: Òmnium Sants-Montjuïc

    Hi col·laboren: CAL, CNL de Barcelona, La Troca, Taula Intercultural del Secretariat d’Entitats

    Article complet

  • Activitats per commemorar el Dia Internacional de la llengua Materna

    Per commemorar el Dia Internacional de la Llengua Materna s’han dut a terme algunes activitats a les classes. A banda de difondre a tots els cursos el joc “La volta al món amb les llengües“, en un curs de nivell B2, la Rosa ha proposat que els alumnes busquessin un poema en la seva llengua materna, que el recitessin i n’expliquessin el significat en català. En un curs Inicial, la Marta ha fet un recull en diferents llengües de paraules com: “hola”, “adeu”, “pau”, “t’estimo” i l’Àngels en un nivell bàsic ha demanat quina és la paraula favorita dels alumnes en la seva llengua. En podeu veure el recull al Padlet.

     

    Fet amb Padlet

     

     

     

     
    Rosa

    Article complet

  • Dia Internacional de la Llengua Materna 2021

    L’any 2000 la UNESCO va proclamar el dia 21 de febrer com a Dia Internacional de la Llengua Materna per commemorar la mort d’estudiants que es manifestaven en defensa de la seva llengua, el bangla, a Dhaka (Bangladesh) l’any 1952. La commemoració del Dia Internacional de la Llengua Materna té com a objectiu defensar el plurilingüisme, partint del convenciment que promoure la difusió de les llengües maternes fomenta la diversitat lingüística i l’educació multilingüe.

     

    Article complet

  • El Dia de la Llengua Materna a les aules de Sants-Montjuïc i les Corts

    Les delegacions de Sants-Montjuïc i les Corts van desplegar un ventall d’activitats per commemorar el Dia Internacional de la Llengua Materna. El professorat ha dedicat una sessió a fer exercicis que posen en valor la importància de les diferents llengües del món i el sentit, profund i arrelat, que suposa haver estat en contacte amb una o unes llengües des de ben menuts. Una de les activitats que ha tingut més èxit ha estat la que s’ha fet en grups de B1. A partir de les diferents llengües de l’alumnat, s’han fet columnes a la pissarra i cada representant d’una llengua hi escrivia paraules quotidianes. Així, en un B1, per exemple, van poder comparar la diversitat de so i grafia de mots comuns en català, panjabi, urdú i àrab. Amb aquestes activitats s’ha pretès recordar les llengües existents arreu del món i també prendre consciència de les llengües que han desaparegut i que estan en perill d’extinció.

    Article complet

Delegació de Sants-Montjuïc

C. Guitard, 17 – 08014 Barcelona
Tel. 934 912 797 – sants@cpnl.cat –

Horari matí: de dilluns a divendres, de 9 a 13.30 h
Horari tarda: dilluns, de 16 a 20 h

Tancat dilluns a la tarda del 15 de juny al 15 de setembre


Delegació de les Corts

C. Doctor Ibáñez, 38 – 08014 Barcelona
Tel. 934 119 605 – lescorts@cpnl.cat –

Horari matí: dimarts, de 9 a 13.30 h
Horari tarda: dilluns, de 16 a 20 h

Tancat dilluns a la tarda del 15 de juny al 15 de setembre

Del 24 de juliol a l’11 de setembre, tancat.


Música









Entrades recents


Arxius


Etiquetes


Xarxes socials


Formap


Eixos comercials de Sants-Montjuïc


Guia de centres educatius



visites