Arxiu de la categoria ‘Terminologia’

  • Tria el neologisme de l’any 2016

    L’Observatori de Neologia i l’Institut d’Estudis Catalans fan una crida oberta a participar en la tria del neologisme de l’any 2016, en la línia d’iniciatives anàlogues que duen a terme diverses institucions, editorials i diaris per a nombroses llengües.
     
    Aquesta iniciativa es va engegar l’any 2014 amb el mot estelada. L’any següent, dron va ser la paraula escollida del 2015. En tots dos casos, la Secció Filològica de l’IEC va decidir incorporar al diccionari normatiu el neologisme guanyador, i també aquest any la paraula que guanyi la votació serà candidata a formar-ne part.
     
    Les entitats organitzadores han triat els 12 neologismes següents per a la votació: antropocè, ciutat refugi, futtoc, gihadista, invisibilitzar, maridatge, micropoble, nomofòbia, precaritzar, superlluna, transmèdia i vegà -ana.
     
    Per votar, només cal accedir a www.neologisme.cat i omplir el formulari. El termini per escollir la paraula de l’any finalitzarà el dia 8 de gener. El 10 de gener s’anunciarà la paraula guanyadora i se celebrarà un sorteig entre tots els participants.
     
    neologisme-de-l-any-2016-page-001
     

    Article complet

  • El TERMCAT publica el Diccionari de criteris terminològics

    El TERMCAT publica el Diccionari de criteris terminològics, que conté gairebé cent seixanta fitxes de criteris terminològics sobre dubtes diversos, amb una explicació del criteri en català, una nota que n’explica l’origen i, sovint, amb equivalents en castellà, francès i anglès.
    El diccionari recull qüestions terminològiques molt diverses: recomanacions sobre la forma catalana preferent de termes concrets (per exemple, Aplicació, app o apli? i Lulo o naranjilla?), sovint procedents de l’activitat normalitzadora del Consell Supervisor); qüestions lingüístiques que afecten conjunts de termes traducció del prefix anglès e-, numerals, etc.), i propostes metodològiques per als diccionaris terminològics (com ara verbs pronominals i falsos verbs pronominals i representació de les formes femenines).

    Consulta del diccionari en línia

    Article complet

  • RodaMots, per millorar el català

    Voleu ampliar, perfeccionar o refrescar el vostre català?

    Amb RodaMots podeu rebre cada dia (de dilluns a divendres), per correu electrònic, RSS o twitter, un breu missatge amb una paraula o una expressió de la nostra llengua, amb el seu significat i un exemple d’ús.

    Més informació

    Baioneta. Etimologia: del francès baïonnette, mateix significat, derivat del nom de la ciutat de Bayona (fr. Bayonne), on es degué fabricar primer aquesta arma (en francès documentada des del 1575). 

     

    rodamots

     

    Article complet

  • El virus de l’Ebola

    El virus de l’Ebola és el causant de la malaltia anomenada febre hemorràgica de l’Ebola o, simplement, malaltia de l’Ebola.

    El nom Ebola, que forma part d’aquestes denominacions, prové del riu Ebola, a la República Democràtica del Congo, ja que va ser en alguns pobles situats a la riba d’aquest riu on es va identificar el virus. En contextos de divulgació de vegades es fa servir la forma escurçada ebola, tant per a referir-se al virus com a la malaltia: en aquests casos és preferible escriure-la amb minúscula inicial.

    En relació amb la pronúncia de Ebola, si bé es poden trobar arguments favorables tant a la pronúncia plana com a l’esdrúixola, es recomana la forma plana (amb accent sobre la síl·laba -bo-), perquè és la més acostada a la pronúncia en les llengües africanes d’origen, segons diverses fonts, i és també la forma més difosa en català des dels primers textos en què es documenta. La pronúncia de les vocals àtones (la e- inicial i la -a final) és vacil·lant, tal com passa sovint en neologismes manllevats o en determinats mots cultes (libido, òpera, karate, divertimento…), i pot anar des del manteniment de la pronúncia tensa fins a l’adaptació total, amb reducció vocàlica en els dialectes que la fan, seguint el patró habitual d’integració en la llengua. És a dir, que es pot considerar normal que aquestes vocals es pronunciïn com si fossin en una síl·laba tònica, i també que es pronunciïn com a vocals neutres (en els dialectes en què es fan vocals neutres).

    Podeu consultar les fitxes terminològiques d’aquests termes, amb la definició precisa i els equivalents en altres llengües, al Cercaterm.

    ebola

    Article complet

Delegació de Sants-Montjuïc

C. Guitard, 17 – 08014 Barcelona
Tel. 934 912 797 – sants@cpnl.cat –

Horari matí: de dilluns a divendres, de 9 a 14 h.

Horari tarda: dilluns, de 16 a 20 h


Delegació de les Corts

C. Doctor Ibáñez, 38 – 08014 Barcelona
Tel. 934 119 605 – lescorts@cpnl.cat –

Horari matí: dimarts i dijous, de 9 a 14 h.

Horari tarda: dilluns, de 16 a 20 h.


Connecta’t al català


Any Pompeu Fabra


100 Raimon Panikkar


Espai Avinyó- Llengua i Cultura


Mercat d'intercanvi de llibres


Racó literari


Entrades recents


Arxius


La Troca


Ca[t]consumicions


CPNL


Enllaços


MCL


Mercat d'intercanvi de llibres


Racó literari


Categories


Meta


Etiquetes


Cinema en català


Pàgines