Arxiu per febrer, 2020

  • Els cursos de català a “Catalan News”

    El mitjà de comunicació Catalan News ha publicat un interessant reportatge sobre els cursos de català per a adults. L’article, a càrrec de Neil Stokes i Cristina Tomàs White, recull declaracions sobre persones nouvingudes que han optat per aprendre català per diversos motius que detallen breument en la notícia. La reportera de Catalan News va visitar la delegació de les Corts del CNL i va entrevistar quatre alumnes de nivell Bàsic 3 que van exposar les seves motivacions per conèixer la llengua catalana com a mitjà per integrar-se en la seva nova comunitat i per ampliar el seu entorn de relacions socials. El reportatge inclou un vídeo en què els alumnes entrevistats expliquen les seves experiències com a alumnes dels cursos de català.

    Catalan News

     

    Article complet

  • Sardanes a les Corts

    Un grup d’alumnes de nivell B2 de les Corts ha rebut la visita d’una representació dels Amics de la Sardana del Poble-sec. Els sardanistes han explicat breument els passos més importants del ball i han fet una petita demostració abans de passar a la part pràctica de l’activitat. Amb més entusiasme que destresa, els participants han assajat els primers passos sardanístics al so de les sardanes més populars i nostrades. El resultat ha estat desigual però força engrescador i motivador. Mentre alguns alumnes ja puntejaven amb prou habilitat, d’altres han optat per mirar-s’ho des de la cadira. Però tots sense excepció s’ho han passat d’allò més bé amb l’espectacle de la dansa més bella.

     
     

    Article complet

  • Ruta per comerços de Sants

    El 26 de febrer els alumnes d’un curs de nivell C2 de la professora Pilar van visitar, en grupets de 4-5 persones, alguns comerços de Sants perquè els expliquessin característiques i curiositats dels seus establiments i a partir de la informació recollida els alumnes havien de compartir les dades amb la resta de companys de classe i fer un treball escrit. els comerços triats per a aquesta vegada van ser:

    • Casa Vives. Sants, 74 (Victòria)
    • Ferreteria Porxas. Sants, 5  (Llorenç)
    • Pastisseria Kessler. Sants, 53 (Victòria)
    • Cex, pernileria. Càceres, 5  (Mertitxell)
    • Teixits Pàdua. Sant Jordi, 13  (David)

    Agraïm la col·laboració dels establiments que faciliten les pràctiques als alumnes dels cursos de català.

     

     

    Article complet

  • Dia Internacional de la Llengua Materna

    Entre 1951 i 1952 el bengalí va ser l’objectiu central del Moviment per la Llengua Bengalí (Bhasha Andolon) a l’anomenat Bengala Oriental (avui Bangla Desh). Tot i que el bengalí era parlat per la majoria de la població de Bengala Oriental, l’urdú era legalment l’única llengua nacional del Domini del Pakistan. El 21 de febrer de 1952 estudiants i activistes van ser tirotejats pels militars i la policia a la Universitat de Dhaka i tres joves estudiants i altres persones van ser assassinades. Més tard, el 1999, la UNESCO va declarar el 21 de febrer com a Dia Internacional de la Llengua Materna, en reconeixement a les morts.

    Durant tota la setmana, als cursos de català de Sants-Montjuïc i de les Corts s’organitzen diferents activitats a les aules per commemorar aquesta data. En un curs Intermedi els alumnes havien de pensar frases fetes en les seves llengües maternes i buscar-ne l’equivalent en català, així “maten dos pardals d’un tret”. En un curs Bàsic 1 havien d’escriure la paraula que més els agrada de la seva llengua materna i escriure en un full la paraula preferida en català i la traducció. En un altre curs s’han saludat en les seves llengües i han llegit un poema que havien de comentar. En un curs inicial han buscat la traducció a l’àrab, amazic, georgià, panjabi, urdú i bengalí de les paraules: hola, si us plau i moltes gràcies. En altres cursos bàsics han fet l’arbre de la llengua materna (arbre amb una fulla dibuixada i pintada per cada alumne amb el nom de la paraula que els agrada més en el seu idioma) a més d’un poema o cançó en la seva llengua materna. Al curs del barri de la Marina els alumnes han escrit a la pissarra “t’estimo molt”, “hola”, “adeu”, etc., en italià, en hebreu… En un altre grup han escrit la paraula que més els agrada en àrab, panjabi, rus, hebreu i castellà. Un altre grup ha seleccionat un poema i cançó en la llengua materna i l’han llegida a classe en la llengua original (holandès, castellà, euskera, gallec, anglès, croata, polonès).  El grup de B2+B3 han explicat característiques de les seves llengües i han buscat el nombre de parlants, també han escrit el nom de la seva llengua en àrab i un alumne xinès ha explicat que la seva llengua materna només existeix oralment. La resposta de tot el professorat i l’alumnat ha estat molt positiva.

    La Taula Intercultural del Secretariat d’Entitats de Sants, Hostafrancs i la Bordeta també commemora aquest dia amb un acte popular en el qual els participants jugaran i aprendran paraules i cançons de diferents llocs del món.

    Article complet

  • Nova visita a la biblioteca Francesc Candel

    Els alumnes del curs B1 que fan classe a la Sala Pepita Casanellas de la Marina, amb les professores Eva Calafell i Mar Valls van visitar la biblioteca Francesc Candel. El Fernando, bibliotecari de la sala, ha explicat de manera molt amena la història de la biblioteca, les activitats que s’hi organitzen, el servei de préstec… Al final, els alumnes que encara no tenien el carnet l’han pogut sol·licitar. En resum, una activitat molt recomanable que de ben segur tornarem a repetir.

    Biblioteca Francesc Candel

    Article complet

  • L’Any Perucho a Sants i les Corts

    Les delegacions de Sants i les Corts celebren l’any Perucho amb sengles murals que ressalten la vida i obra de l’autor de Les històries naturals. Novel·lista, crític d’art, autor de llibres de gastronomia, d’assaig i de viatges. Va publicar un munt d’obres, més de cent. La literatura de Perucho aporta una imaginació desbordant. Viatges a través del temps, vampirs, plantes màgiques, aigües encantades, monstres erudits, espies, anacoretes del desert… I també el sentit de l’aventura, la curiositat per les coses, l’avidesa d’experiències i sensacions. Perucho va ser gastrònom, va parlar d’erotisme, va col·leccionar mobles i llibres, va ser amic i col·laborador d’artistes. Tot el que és viu hi troba un lloc, en la seva literatura. Us animem a escriure a “comentaris” un poema o fragment d’obra de Perucho o fer una ressenya d’algun dels llibres que hàgiu llegit d’aquest escriptor excepcional.

    Any Perucho

    Article complet

  • La delegació de les Corts, una casa de barrets

    Els grups de la professora Rosa Morte dels nivells B2 i S2 de les Corts van celebrar el Carnaval amb una trobada festiva a l’aula. L’esdeveniment va servir per fer activitats lingüístiques relacionades amb el Carnaval i els personatges de l’auca que protagonitzen aquesta festivitat de disbauxa i condolença. Un dels grups va protagonitzar una mostra de barrets que els alumnes van lluir amb orgull, des d’un barret pirata a una paperina de cartró ben elegant passant per la popular còfia que sol guarnir el cap de les núvies a les festes de comiat de soltera. Tot plegat, un carnaval ben divertit.

    Article complet

  • Maria Barbal, lliçons d’escriptura

    La trobada del Club de lectura catalana per comentar Pedra de tartera amb Maria Barbal va esdevenir en una veritable lliçó d’escriptura. L’autora, lluny de centrar-se en la seva obra, va obrir al públic una reflexió àmplia i profunda sobre el procés d’escriure a partir de citacions de Carson McCullers, una de les escriptores més notables del segle XX. Barbal compta amb un mestratge avalat per anys i panys de construir literatura de primeríssima qualitat i d’una manera artesana, a cop de mà i d’inspiració. La xerrada va conduir a Pedra de tartera, obra ja clàssica de la literatura catalana perquè, malgrat que està situada en un temps i espai concrets, els seus valors literaris la fan universal. La Barbal (dit així, com de la família) és escriptora i mestra. Això s’aprecia en cadascuna de les seves paraules. Després d’escoltar-la, sempre en surts més savi.

    Biblioteca Vapor Vell

    Maria Barbal

    Lletres en viu

    Article complet

  • Si l’encertes, l’endevines…

    Concurs de frases fetes als comerços

    El Centre de Normalització Lingüística (CNL) de Barcelona organitza per 5è any consecutiu el concurs “Si l’encertes, l’endevines”. Estudiants de l’Escola Superior de Disseny i Art La Llotja han creat 40 il·lustracions diferents que representen frases fetes catalanes. Aquests dibuixos lluiran en forma de cartell a centenars de comerços de proximitat de 12 eixos comercials de la ciutat. Al carrer de Sants, de l’1 al 23 d’abril, tothom que ho desitgi podrà participar en el concurs per endevinar les frases fetes exposades a 47 establiments comercials i guanyar els premis patrocinats pels comerços de Sants. Aquesta iniciativa és fruit de la col·laboració entre el teixit comercial, l’escola La Llotja i el CNL de Barcelona. Amb aquesta campanya es vol dinamitzar els eixos comercials de la ciutat a través d’una campanya en què la llengua catalana i l’art de la il·lustració en són els eixos vertebradors, i fa partícip el col·lectiu jove d’un projecte lingüístic de ciutat tot donant-los l’oportunitat d’exposar les seves creacions en un aparador insuperable.
    Sants Establiments Units i l’Eix Comercial Sants-les Corts participen en aquesta campanya.  El lliurament de premis de Sants Establiments Units es farà el dia 25 d’abril a les 12 h a l’escenari (Cotxeres) de Sants Establiments Units de la Mostra de Comerç de Primavera del carrer de Sants i els premis de l’Eix Comercial Sants-les Corts, l’11 de maig a les 18 h a les Cristalleries Planell.

    Hi col·laboren: Biblioteca Vapor Vell, Cotxeres de Sants, Ajuntament de Barcelona i Generalitat de Catalunya

    Article complet

  • La paremiologia catalana comparada digital

    La paremiologia* catalana comparada digital (PCCD) és la versió en línia del buidatge asistemàtic, iniciat a partir del 1997, de totes les fonts fraseològiques, escrites, orals o digitals, que conformen la base de dades de treball i investigació del paremiòleg català Víctor Pàmies i Riudor (Barcelona, 1963).  És, doncs, la passió de tota una vida dedicada a cercar i recopilar parèmies, per a digitalitzar-les i facilitar-ne la consulta. La base inicial eren fitxers de dades en dBase IV, migrats posteriorment a Microsoft Access. Estem parlant d’una base actual de 650.000 registres, dels quals ja n’hem pogut abocar 160.110 en aquesta interfície de consulta.

    Aquí hi ha l’enllaç: https://pccd.dites.cat/

    *paremiologia  f. [FL] [FLL] Branca de la lingüística que estudia les parèmies o proverbis.

    Article complet

Delegació de Sants-Montjuïc

C. Guitard, 17 – 08014 Barcelona
Tel. 934 912 797 – sants@cpnl.cat –

Horari matí: de dilluns a divendres, de 9 a 13.30 h
Horari tarda: dilluns, de 16 a 20 h

Tancat dilluns a la tarda del 15 de juny al 15 de setembre


Delegació de les Corts

C. Doctor Ibáñez, 38 – 08014 Barcelona
Tel. 934 119 605 – lescorts@cpnl.cat –

Horari matí: dimarts, de 9 a 13.30 h
Horari tarda: dilluns, de 16 a 20 h

Tancat dilluns a la tarda del 15 de juny al 15 de setembre

Del 24 de juliol a l’11 de setembre, tancat.


Música









Entrades recents


Arxius


Etiquetes


Xarxes socials


Formap


Eixos comercials de Sants-Montjuïc


Guia de centres educatius



visites


Arxius