I
La llengua amaga moltes sorpreses. Avui volem fixar la nostra atenció en una paraula fàcil i coneguda per tots: la paraula cap. Us heu parat mai a pensar en aquesta paraula? Sorpreses?
En primer lloc destacarem que pot ser un verb (Això no hi cap!), un nom (Ell va abaixar el cap), un determinant (No hi ha cap solució) i també una preposició (Vine cap aquí). A més, com que un Centre d’Assistència Primària també és el CAP, podem dir frases com aquesta: Vaig cap al CAP perquè em fa mal el cap i no em queda cap calmant. O recordar aquell embarbussament popular: En cap cap cap el que cap en aquest cap.
Si abaixar el cap implica resignació, alçar el cap implica tenir coratge; i anar amb el cap ben alt és no avergonyir-se. Ser cap de turc és mal negoci perquè vol dir que et fan responsable d’alguna cosa que no has fet; si et diuen que ets dur de cap o que ets un cap de suro, un cap d’ase, un cap buit o que tens poc cap pots donar per fet que et consideren poc espavilat.
Si el nom ja ens fa ballar el cap, explorem què passa amb el verb cap. També hi ha frases fetes? Doncs, sí, però no tantes… Aquí podrem dir que no hi cap ni una agulla quan la sala està molt plena o que l’àvia no cap a la seva pell perquè està molt cofoia amb el seu net i que no em cap al cap que no s’adoni que el seu net és igual d’encantador que els nets de totes les altres àvies.
I, al capdavall, ja som al cap del carrer!
Text publicat a la revista Tot Cerdanyola el 18 de maig de 2023.
Vocabulari:
Tants caps, tants barrets: és una expressió que significa que hi ha disparitat d'opinions segons
cada persona.
Parlem-ne:
A part dels significats del text, en coneixes algun altre significat de "cap"?
Per què en català diem "cap de setmana" quan parlem del dissabte i el diumenge?
Parlant de barrets, t'agrada portar-ne? En quines ocasions te'n poses?
|