Per Sant Jordi, fem de les paraules regals
I parlant de paraules i llengües… el català pertany a la família indoeuropea, que inclou les principals llengües d’Europa i Àsia: eslaves, germàniques, indoiràniques, itàliques (d’on provenen les llengües romàniques, com ara el català), el grec, l’armeni o l’albanès. Però ens quedaríem astorats de veure la quantitat de famílies lingüístiques diferents que hi ha! La diversitat lingüística és potser la principal riquesa de la humanitat i cal conèixer-la i protegir-la. D’aquí la importància de la feina dels traductors, que ens posen a l’abast autors i llengües que no ens hauríem plantejat mai de llegir: el coreà, el finès, el turc… Tot i la brama traduttore, traditore; és a dir, traductor, traïdor, en el sentit que els traductors fan i desfan com volen, us heu parat mai a pensar com deu costar traslladar un text literari a la llengua d’una altra cultura? Quant als formats tradicionals ─narracions, contes, novel·les, poemes, assajos, papers privats, biografies…─, ara s’hi suma el còmic o els microrelats. N’hi ha per donar i per vendre.
Per treure tot el suc a la lectura s’han posat en marxa tallers, fòrums a l’entorn d’un autor o un llibre, i cafès conversa, que són espais que fomenten el diàleg i la conversa, a partir d’una lectura perquè llegir, a banda de ser un exercici individual, ens permet compartir coneixements amb altres persones. Si voleu posar fil a l’agulla, sapigueu que a la Biblioteca Josep Janés fem un club de Lectura fàcil un cop al mes; la sessió vinent és dijous, 17 de maig, a les 16 h, per comentar La crida del bosc, de Jack London.
Abans d’acomiadar-nos, us volem proposar les recomanacions de Sant Jordi d’alguns mitjans, com ara Vilaweb, el diari Ara, o el Time out, a banda de la proposta literària fan les biblioteques de la ciutat.
En versió original o traduïda, regaleu paraules. Bona diada de Sant Jordi!
Cap comentari
Els comentaris per aquesta entrada estan tancats.