Arxiu per abril, 2014

  • Dit i fet

    moneda5_cruz

     

    En català,

    Quan ens esforcem al màxim per aconseguir una cosa diem que fem mans i mànigues.
    Quan no ens agrada allò que ens diuen fem com si sentíssim ploure o ens fem els sords o fem l’orni.
    Quan molestem algú per evitar que se’n surti, li fem la llesca o li fem la guitza.
    Quan anem molt mudats i cofois fem patxoca.
    Quan ajudem algú li fem costat.
    Quan no veiem una cosa clara diem que fa pudor de socarrim.
    Quan hem de resumir alguna cosa ràpidament en fem cinc cèntims.
    Quan ens sobreposem a una adversitat fem el cor fort.
    Quan dissimulem fem els ulls grossos.
    Quan tenim relació amb alguna persona ens hi fem.
    Quan alguna cosa ja ens va bé diem que fa el fet o que ens fa el pes.

     

    I per acabar, moltes expressions que en castellà es construeixen amb el verb donar, en català ho fan amb el verb fer: fer un petó/una abraçada (dar un beso/un abrazo), fer una encaixada (dar un apretón de manos), fer llàstima (dar lástima); fer fàstic (dar asco), fer classes (dar clases), fer la impressió (dar la impresión)…

    Fet i fet, millor fer que no desfer!

     

    Article complet

  • Que què dius? [kə kè?]

    Keep calm and become a schwa“La portaveu ens comunica que no es podran fer inversions perquè el capítol VI està bloquejat, a causa *de què els pressupostos estan prorrogats. Es desbloquejaran les inversions en el moment en què s’aprovin els nous pressupostos.”

    En aquest exemple, real, trobem dos casos de preposició + què, l’un dels quals és correcte i l’altre, no.

    En el primer exemple, la locució explicativa a causa que (sinònima de ja que, perquè) està formada per la locució a causa de + una oració subordinada introduïda per  la conjunció àtona que -[kə], en català oriental-. Com deveu recordar, en català, les preposicions a, de, en i amb cauen davant la conjunció que, sempre pronunciada amb vocal neutra [ə]. Així  a causa de + que  passa a ser a causa que.

    Hem de diferenciar aquest que [kə] del què del segon cas, pronom tònic, pronunciat amb è oberta [kè]. Com que només el què tònic pot portar la preposició davant, si pronunciem correctament els dos ques, [kə] i [kè] no tindrem dubtes a l’hora d’escriure’ls: el primer va sense preposició (és una conjunció i es neutralitza) mentre que el segon pot portar-ne i va sempre amb accent obert.

    Neutralitzar (pronunciar la vocal neutra o schwa) és un tret característic del sistema vocàlic del català oriental i hem de recordar de neutralitzar les as i es àtones en tots els casos. Proveu-ho, aquí teniu una relació de paraules amb aquest so perquè les practiqueu en veu alta: dəl, təlèfon, pətitə, classə, lotəriə, rəgal, i les contraposicions: pèl/pəl, dalt/dəl, és/əs, sents/sə’ns, hem/əm, etc.

    Article complet

Vull fer un curs!


Entrades recents


Històric


Núvol d’etiquetes


Recursos


Comentaris recents


Blog