Arxiu per juliol, 2020

  • Bones vacances i fins al setembre!

    Article complet

  • Estiueja amb seguretat!

    Article complet

  • Tot el que ens cal (per xerrar a la platja)

    Aquesta setmana us proposem un recull de materials per omplir el sarró del vostre català, un bon farcell on càpiguen tots els usos, que després enllaçarem al costat dret d’aquest blog perquè sempre els tingueu a l’abast.

    Penseu en la bossa d’anar a la platja. Com més grossa millor, oi? Que després tothom s’hi anima: que si ulleres, xancletes, tubs i peus d’ànec, xavalla per a un gelat, l’inflable per si hi ha ones…

    El nostre equipatge de parlants també ha de tenir de tot: des de fraseologia popular fins a recursos informàtics i terminologia sobre els anticiclons!

    Tota llengua té registres, és a dir maneres de parlar i escriure adaptades a la situació comunicativa (mitjà oral o escrit, edat i procedència dels interlocutors, context formal o informal, intencionalitat del missatge, etc.), per això tenim cremes factor 50 per adreçar-nos a l’administració i barrets de palla per anar a fer una calada, que és com en diuen a Menorca de fer un bany a la platja (que per arribar a les cales s’hi ha de caminar, i amb aquest sol!).

    Materials doncs per a la mar en calma, per al marejol i per a la maregassa; és a dir, per aprendre’n mentre en fem ús a la feina o ara que volem fer curs (la gramàtica i el diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans, la pàgina de llengua catalana de la Generalitat, el cercador Optimot), per adreçar-nos a l’administració, al jutjat o a una empresa (materials de l’escola d’administració pública i de les universitats), per parlar del món dels avis (reculls de frases fetes) i del món dels fills amb precisió (lèxics especialitzats del TERMCAT), i també perquè el nostre ordinador i mòbil parlin en català (programari, correctors, aplis en català…)

    Com quan anem a la platja, que arrosseguem rasclets i gobelets per a la canalla i ombrel·la i gandula per si n’acabem farts d’estar boca terrosa, així amb la llengua no hem de fer curt; que anant amb banyador mai no saps si parles amb una jutgessa o amb una xef famosa a les xarxes.

    Article complet

  • Fa calor, però no s’hi pot fer res!

     

    I el CNL, ja té els EPI?

    —Tranquil·la! Hi enviaran el material avui mateix i a l’equip ja li van enviar els EPI fa uns dies.  

    Parlarem d’EPIs, doncs? Noooooo, a banda de remarcar-vos que EPI és una sigla que ha fet fortuna com a mot general i que amb els canvis de la nova gramàtica ja admet la marca de plural, avui ens volem fixar en la substitució pronominal que tenim marcada en negreta. En un cas, amb el pronom hi (locatiu, al CNL) i, en l’altre, amb li (datiu, a l’equip), tots dos precedits de la preposició a. 

    Vegem-ne alguns exemples i penseu com faríeu la substitució.  

    Un cop tenim el text guardat, *li escrivim un tol/hi escrivim un títol (al text).

    A la porta *li posarem un pany/hi posarem un pany. 

    Ja ens veiem per l’asterisc, quina hauria de ser la solució correcta. Sovint, però, un complement que cal substituir amb el pronom hi el substituïm amb li, que és un pronom de 3a persona que es refereix al destinatari de l’acció del verb i que és, per tant, un ésser animat. Ni text ni porta, no ho són pas!, sinó que són llocs. 

    En canvi, sí que diem:

    —Em sembla que té febre, li miraré la temperatura (a vostè, a ell/a ella).  

    I només un altre cas, que no volem allargar-nos —ja hi aprofundirem en un altre apunt, no ens oblidem el pronom hi en combinació amb un altre pronom o en verbs que el porten lexicalitzat (fer-hi/tenir-hi/ser-hi).  

    —Són a la capsa les mascaretesSí, les hi acabo de veure. Fan molta calor, però no *es pot fer res →no shi pot fer res! 

    Article complet

Vull fer un curs!


Entrades recents


Històric


Núvol d’etiquetes


Recursos


Comentaris recents


Blog