Arxiu de la categoria ‘Lèxic’

  • Què seria la llengua sense foteses?

    “Fa de mal dir però… “ (i descobrim una cosa que només es pot dir a cau d’orella)

    Dit així ja ens adonem que qui diu això sent vergonya, que ens ho diu a contracor. El llenguatge col·loquial diu molt de nosaltres: d’on som, amb qui parlem i de què, amb quina intenció… El llenguatge formal, en canvi, vol impedir els malentesos. Fora subjectivitat, fora matisos i sinònims!

    El col·loquial és la mare del ous, dit així, en col·loquial. Ja en parlàvem fa unes setmanes, però arran de l’article d’Enric Sierra a Vilaweb hi tornem. Per aprendre el col·loquial s’hi ha de viure, sense col·loquial no som res.

    Dormir, parlar? Sabem veure les diferències entre endormiscar-se i clapar? Entre esgargamellar-se i xiuxiuejar? Entre empatollar-se i dir ras i curt? Hauríem de tenir prou repertori i intuïció lingüística per triar entre bramar, xisclar o cridar. O per alternar un esperar per florir-se, un tenir una addicció per no poder-se’n estar, un criticar per deixar com un drap brut, un abandonar per deixar córrer, un estar en xoc per no poder-se’n avenir, un no atrevir-se per no veure-s’hi amb cor, un afalagar per llepar el cul o raspallar. I atesa la interferència del castellà, especialment en aquest registre, que bé aniria si poguéssim substituir un *vejestorio per un xaruc, un *cansino per un llauna o un tocacampanes, un *sonsacar per treure del pap, furgar o burxar, un ser un *vago per ser un dropo, un mandrós o un esquenadret.

    Tenir un bon repertori lèxic i fraseològic, ens fa més rics a l’hora de parlar. Són foteses? No pas, la col·loquialitat ens fa més agradable l’existència i ens assegura el futur de la llengua.

    Article complet

  • Toca revifar-se!

    Per revifar les paraules toca fer-les servir!

     

    El lèxic és la base de la llengua, el maó, la pedra que forneix tot l’edifici. Després hi tenim els sintagmes, les frases, el discurs… la sintaxi! En l’exemple, les obertures a les parets o la inclinació de la teulada, però tots sabem que sense maons, no hi ha casa, així com sense conèixer i cultivar el lèxic no hi ha llengua.

    Si falla el lèxic falla tot i d’aquí la importància de propostes com la de Jordi Badia a Salvem els mots que fa una crida a “rescatar” —és a dir, a usar— mots que no volem perdre. Paraules arraconades perquè n’hi ha d’altres, sovint més generals i per tant, menys precises, que trobem més estàndard i comunament acceptades; és a dir, més semblants al castellà. Això si no utilitzem directament paraules que no són catalanes!

    Feu un exercici: agafeu un dels tòpics actuals —les mesures davant la covid— i penseu com en podem parlar més enllà de l’estrès o “l’agobiu”?

    “Tot això és un desgavell, mareig, trasbals, astorament, desori, bogeria, xivarri, cridòria, confusió, despropòsit, guirigall, batibull, desconcert, can seixanta, mullader, merder, sidral, enrenou…”

    “Aquesta situació m’atribola, m’aclapara, m’atordeix, m’atabala, em preocupa, m’amoïna, m’esvera, m’entristeix, m’esporugueix, m’esgarrifa, em sap greu…”

    No ens *agobiem tant i anem per feina: salvem els mots i les persones!

    Article complet

  • Bones vacances i fins al setembre!

    Article complet

  • Estiueja amb seguretat!

    Article complet

  • Tot el que ens cal (per xerrar a la platja)

    Aquesta setmana us proposem un recull de materials per omplir el sarró del vostre català, un bon farcell on càpiguen tots els usos, que després enllaçarem al costat dret d’aquest blog perquè sempre els tingueu a l’abast.

    Penseu en la bossa d’anar a la platja. Com més grossa millor, oi? Que després tothom s’hi anima: que si ulleres, xancletes, tubs i peus d’ànec, xavalla per a un gelat, l’inflable per si hi ha ones…

    El nostre equipatge de parlants també ha de tenir de tot: des de fraseologia popular fins a recursos informàtics i terminologia sobre els anticiclons!

    Tota llengua té registres, és a dir maneres de parlar i escriure adaptades a la situació comunicativa (mitjà oral o escrit, edat i procedència dels interlocutors, context formal o informal, intencionalitat del missatge, etc.), per això tenim cremes factor 50 per adreçar-nos a l’administració i barrets de palla per anar a fer una calada, que és com en diuen a Menorca de fer un bany a la platja (que per arribar a les cales s’hi ha de caminar, i amb aquest sol!).

    Materials doncs per a la mar en calma, per al marejol i per a la maregassa; és a dir, per aprendre’n mentre en fem ús a la feina o ara que volem fer curs (la gramàtica i el diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans, la pàgina de llengua catalana de la Generalitat, el cercador Optimot), per adreçar-nos a l’administració, al jutjat o a una empresa (materials de l’escola d’administració pública i de les universitats), per parlar del món dels avis (reculls de frases fetes) i del món dels fills amb precisió (lèxics especialitzats del TERMCAT), i també perquè el nostre ordinador i mòbil parlin en català (programari, correctors, aplis en català…)

    Com quan anem a la platja, que arrosseguem rasclets i gobelets per a la canalla i ombrel·la i gandula per si n’acabem farts d’estar boca terrosa, així amb la llengua no hem de fer curt; que anant amb banyador mai no saps si parles amb una jutgessa o amb una xef famosa a les xarxes.

    Article complet

Vull fer un curs!


Entrades recents


Històric


Núvol d’etiquetes


Recursos


Comentaris recents


Blog