Classes 26 de febrer i 2 de març

VESPRESS

RECEPTES VESPRE

 

20150226_202850                    Avui al grup del vespre hem parlat, amb motiu del dia de la llengua materna, de paraules que en català tenen un significat i en una altra llengua un altre, o a l’inrevés. I d’altres paraules que es diuen només a les zones d’on sou vosaltres.

Després hem vist que per a les parts del dia utilitzem la preposició a -i NO per- (pàg. 218 del llibre El català escrit). També hem vist que el complement directe no porta preposició a (tret d’alguna escassa excepció) i com distingir un c. directe de persona d’un indirecte (pàg. 218, 219 i 220). Per deures teniu els exercicis 1, 2 i 3.

A continuació heu corregit les receptes dels altres grups (per cert, me les haureu d’enviar corregides perquè així us les passaré per correu electrònic perquè les tingueu si voleu).

Finalment hem fet el tastet de moltes de les receptes que havíeu escrit prèviament (per cert, tot era molt bo). Amb el grup del matí també hem fet un visionat de 5 o 6 magnífics vídeos de les receptes de les quals havíeu fet la gravació de l’elaboració.

Als del grup del matí, ja us he tornat l’escrit sobre la navegació a Internet dels vostres fills. Ara haureu de veure la solució a cadascun dels errors que us hi he marcat. Si en teniu algun dubte, a la propera classe podreu fer les consultes que necessiteu.

D’altra banda, us he proposat un altre llibre per als qui volíeu llegir el de la Maria Barbal, perquè tingueu una altra alternativa: Pedra de tartera, el seu llibre més famós.

 

 

Sessions del 24 i el 26 de febrer

A la classe de dimarts vam veure quan s’escriu perquè, per què i per a què (pàg. 240). Vam fer l’ex. 2 de la pàg 242. Després vam veure els usos incorrectes per expressar la condició (pàg. 241). A continuació vam fer l’ex. 3 de la pàg. 242. Vam fer uns quants exercicis més sobre conjuncions i vam acabar la classe fent un dictat, que el teniu als Dictats en línia per si el voleu repetir.

A la classe de dijous vam corregir els errors dels informes. Vam repassar la regla del guionet.  Vam llegir la teoria de la pàg. 282 sobre la precisió lèxica i vam començar els exercicis 1, 4, 5, 6 i 7 de les pàg. 283-286, que s’han d’acabar per deures.

Per celebrar el Dia Internacional de la Llengua Materna vam parlar d’algunes paraules que només es diuen en una zona: miragulans, carrota, julivia, fenyarada, granera, selló, manyacopopes, forigar i alguna expressió com on va la corda va el poal.

141-1014-large

Classes 24 i 25 de febrer

Avui hem corregit l’exercici 5, pàg. 95 de Teide sobre la b i la v.

A continuació hem treballat el lèxic de l’exercici 18 (per al grup del matí aquest exercici és per deures).

Després hem vist quan hem d’escriure com i quan com a. També fins/fins a i cap/cap a, amb la teoria i l’exercici 16 de la pàg. 113 del llibre de Teide. Per deures haureu de fer els exercicis que tracten aquest tema del llibre El català escrit (ex. 8, 9 i 10, pàg. 223-225).

Després heu acabat de corregir cada grup les seves receptes.

Finalment, al grup del matí hem parlat sobre la llengua materna i al del vespre hem fet un dictat amb moltes paraules que portaven b o v.

 

El Dia de la Llengua Materna

IMG_20150226_105649 (1)IMG_20150226_113015_1 (1)Bon dia a tothom!

Com que el dia 21 de febrer se celebra el Dia de la Llengua Materna, avui hem dedicat una part de la sessió a compartir algunes paraules que es diuen al vostre país, poble o ciutat.

Primer hem après com s’escriuen i pronuncien algunes paraules en xinès i, a continuació, hem conegut algunes de les variants que té l’espanyol depenent del lloc on es parli: Cuba, Veneçuela, Colòmbia, l’Equador, Guatemala, Extremadura, l’Aragó…  Ja sabeu que cada llengua és una manera de veure el món, però avui també hem pogut comprovar que en una mateixa llengua, hi trobem moltíssima varietat!

I relacionant-ho amb els sentiments positius, volia dir-vos que estic molt contenta i satisfeta perquè gràcies a les vostres aportacions, l’activitat ha estat molt interessant i enriquidora. Enhorabona!

Salut i força al canut! Ara ja sabeu què és el canut, però sabeu com continua la frase…?

Aquí teniu dos canuts, el segon en versió anys 80!

canut-1

Monedero

 

Sessions del 17 i el 19 de febrer

IMG-20150221-WA0001Aquesta setmana l’hem dedicada a corregir les ressenyes sobre Desig de xocolata. Aquí teniu la selecció d’errors més freqüents que heu d’evitar.

Vam continuar fent exercicis de pronoms relatius (ex. 4, pàg 233) i de precisió lèxica (ex 4 i 5, pàg. 270-271 i l’ex. 14 de la pàg. 274).

Aquí teniu algunes coses que heu de recordar dels relatius:

en què = en el qual, en la qual, en els quals, en les quals
amb què = amb el qual, amb la qual, amb els quals, amb les quals
de què = del qual, de la qual, dels quals, de les quals
en el que = en allò que
el que = allò que

Vam comentar l’ús de la preposició en davant d’infinitiu quan expressa temps, o sigui, quan és equivalent a ‘quan’ o ‘en aquell moment’:

En arribar a casa… (=quan va arribar)

Dijous vam veure l’ús d’algunes conjuncions com sinó/si no o doncs (pàg. 239) i vam fer l’exercici 1 (pàg. 242). També vam fer aquest exercici per repassar algunes de les coses que havíem vist el dia anterior.

 

Classes dies 19 i 23 de febrer

Avui hem corregit l’exercici 13 de formació de mots compostos i després, per repassar, heu hagut de trobar el màxim de mots compostos a partir del dibuix d’un edifici.

A continuació hem comentat la unitat 8 (b/v) d’El català escrit i tot seguit l’exercici de pronoms de la pàgina 81-82.

Després hem acabat l’exercici de la graella dels verbs (grup del vespre) i hem continuat amb aquest tema amb els exercicis 11 i 12 del llibre (formes dels verbs velars). També hem vist l’exercici 14 sobre l’ús del partitiu ‘de’.

Finalment, us heu posat per grups per continuar l’elaboració del menú. Esquema sobre les coses que hem de tenir en compte a l’hora de fels textos instructius (com són les receptes):

TEXTOS INSTRUCTIUS ESQUEMADeures: acabar l’exercici 14, pàg. 99, del llibre de Teide, escriure el comentari sobre la seguretat del teu fill amb l’ús d’Internet, i acabar d’escriure les receptes.

Classes 17 i 18 de febrer

guionet-1Avui hem fet un repàs de l’ús del guionet, hem acabat el tema dels pronoms relatius i n’hem vist un esquema per aclarir conceptes i hem acabat la teoria de la b i v.

A part d’això hem corregit l’exercici 9 de la pàg. 98 del llibre de Teide i us heu posat per grups per preparar un menú. D’aquí a uns dies farem una mostra gastronòmica a classe i també les receptes del menú per escrit i gravades en vídeo.

Per deures hi ha: acabar la unitat 8 del llibre El català escrit (tema b/v), l’exercici 13 de la pàg. 99 del llibre de Teide (formació de mots compostos) i l’exercici 8 de la pàg. 81 del llibre de Teide (pronoms).

A més, per a la setmana vinent heu d’escriure un comentari sobre la seguretat en la navegació a internet del teu fill (un en vaig donar un full).

 

Festes populars!

festesBon dia!

Aquests dies hem estat parlant sobre les activitats que fem quan no estem ocupats i, concretament, de les festes populars, tant de Catalunya, com dels vostres llocs d’origen. La idea és aprofitar el blog per compartir les presentacions que vau fer dimarts passat a classe. Ah, i recordeu que també podeu afegir-hi alguna imatge o algun enllaç relacionat amb la celebració.

Començaré explicant-vos una de les festes populars més celebrades arreu de Mallorca, la de Sant Antoni (el 17 de gener). És una celebració on no hi falten els diables (dimonis), el correfoc, les fogueres (foguerons), els balls populars i la carn feta a la brasa. També és típic cantar unes cançons (gloses) acompanyades amb la ximbomba al voltant del foc.

De fet, i com a curiositat, des de fa més de 20 anys, aquesta festa també se celebra a la vila de Gràcia de Barcelona una o dues setmanes més tard.

Aquí teniu un vídeo i una breu explicació de la festa. Espero que us agradi!

Sant Antoni a Mallorca

 

La Ting Ting ens ha fet arribar una celebració de la Xina: ANY NOU XINÈS.

I la Betty, una celebració de Colòmbia: AÑO VIEJO.

 

Classes 12 i 16 de febrer

Avui hem vist la teoria de l’ús del guionet i l’hem practicada amb l’exercici 17 de la pàg. 114 del llibre de Teide (de deures hi ha l’exercici 12 de la pàg. 138)

A continuació hem acabat la teoria dels pronoms relatius, encara que el proper dia en farem un repàs general a través d’un quadre sinòptic. De deures hi ha acabar la unitat 33 del llibre El català escrit.

Després heu fet en grups els exercicis 6, 8 i 9 del llibre de Teide (de la unitat 7).

Finalment, hem vist la primera part de l’ortografia de la b/v. Per deures teniu els exercicis 1 al 6 de la unitat 8 del llibre El català escrit (pàg. 46 a 48).

 

 

Sessions del 10 i el 12 de febrer

stock-photo-6129746-russian-dollsAquesta setmana hem vist els pronoms relatius. Dimarts vam veure els pronoms relatius de les frases de relatiu adjectives. En aquestes frases és important localitzar l’antecedent,  i fixar-nos en el tipus de verb que serà el que determinarà el pronoms relatiu escollit. Dijous vam veure les frases de relatiu substantives, que es caracteritzen per tenir un antecedent genèric o que se sobreentén. Vam fer els exercicis 1, 2 i 3 de la pàg. 231.

També vam veure els diferents usos de que i què. Vam fer aquest exercici.

Si voleu fer més exercicis sobre relatius, podeu fer aquests dels Itineraris d’aprenentatge: 1, 2, 3 i 4.

Dijous també vam llegir l’article  de la Núria Puyuelo (p. 276) sobre falsos sinònims i vam veure’n alguns exemples com la diferència entre soterrani-subterrani, cabal-cabdal-caudal, posta-posada i compondre-composar. Per deures feu l’exercici 3 de la pàgina 270 sobre precisió lèxica.