Sabeu com resoldre dubtes?
La inscripció s’ha de fer directament a la biblioteca Sofia Barat, presencialment, o bé a l’adreça electrònica b.barcelona.sb@diba.cat o al telèfon 932317767.
La inscripció s’ha de fer directament a la biblioteca Sofia Barat, presencialment, o bé a l’adreça electrònica b.barcelona.sb@diba.cat o al telèfon 932317767.
Us agrada crear, editar, modificar i potinejar imatges?
Doncs us convidem a descobrir (o redescobrir) dos programes informàtics multiplataforma que permeten fer-ho totalment en català, tant pel que fa a l’ús de l’aplicació com a la consulta dels manuals de funcionament. La notícia l’ha feta pública el portal de la Linkat, el sistema operatiu de GNU/Linux que ha iniciat i que ofereix el Departament d’Ensenyament a la comunitat educativa. Aquest és el programari:
El GIMP és una aplicació que permet el tractament d’imatges i fotografies. Els usos típics inclouen la creació de gràfics, logotips, el canvi de mida, canvi de colors i la combinació d’imatges.
L’Inkscape és un programa dissenyat per al dibuix de gràfics vectorials. Es pot utilitzar per crear i editar il·lustracions, diagrames, gràfics, logotips i quadres complexos. L’Inkscape pot representar formes vectorials primitives (per exemple, rectangles, el·lipses, polígons, arcs, espirals, estrelles i quadres 3D) i text.
Teniu disponibles manuals en català d’aquestes aplicacions en aquests enllaços:
La Direcció General de Política Lingüística del Departament de Cultura ha elaborat i posat en línia els Dictats Fabra, un conjunt de dictats dedicats al Mestre amb motiu de l’actual commemoració dels 150 anys del seu naixement i dels 100 anys de la Gramàtica catalana. Els dictats es poden fer i autocorregir en línia, i també se’n pot descarregar lliurement tant l’àudio com el text. A través d’aquests nous dictats, els usuaris podran conèixer curiositats de la vida i l’obra de Pompeu Fabra mentre amplien el domini de l’ortografia catalana. Els textos han estat elaborats per les escriptores i professores de català Mònica Batet i Sònia Moll. Els àudios han estat enregistrats per locutors professionals Xavier Martin i Montse Llussà. Els Dictats Fabra, que amplien l’oferta disponible des de l’octubre de 2016 mitjançant l’eina Dictats en línia del portal Llengua catalana, es distribueixen en quatre nivells de dificultat: elemental (B1), intermedi (B2), suficiència (C1) i superior (C2). Amb els nous Dictats Fabra, la Direcció General de Política Lingüística ofereix actualment un total de 207 textos per practicar i assolir de manera autònoma el domini de 12 aspectes ortogràfics (apostrofació, vocalisme, accentuació, etc.). |
Treballadors i treballadores de l’empresa B:SM (Barcelona de Serveis Municipals, S.A.) van assistir al setembre a dues sessions de presentació d’eines i recursos lingüístics a la xarxa, impartides per la delegació de l’Eixample del CNL de Barcelona
En aquestes sessions, hi van assistir un total de 37 persones que van conèixer les eines lingüístiques més destacades disponibles a la xarxa que els poden ajudar a millorar les comunicacions escrites.
Aquesta és una de les actuacions recollides en el conveni de col·laboració signat el mes de setembre, que té com a objectiu estendre l’ús i el coneixement de la llengua catalana.
Tal com ja vam fer fa uns mesos, ens fem ressò de les novetats del blog del SAFD (Servei d’Autoaprenentatge i Formació a Distància) amb la intenció que també siguin útils per als alumnes dels cursos presencials.
S’ha publicat una nova ajuda, amb propostes per practicar present i imperfet de subjuntiu de forma oral. S’ha intentat que els temes proposats mostrin una gran varietat d’estructures que els inclouen.
S’ha publicat un nou article dins de l’apartat “Com aprendre llengües”. Es diu Com millorar la comprensió oral i aprendre vocabulari. Està pensat per als alumnes que han arribat a un nivell mínim de comprensió oral general, però necessiten avançar en aquest aspecte per poder entendre informacions detallades. Aquest article forma part d’una ampliació que es vol fer a la pàgina: ajudes per millorar aspectes concrets de l’aprenentatge (aprendre més vocabulari, pronunciar més bé, conjugar bé els verbs, evitar les interferències…), en la línia de Guanya confiança en l’ús de la llengua, Comença a parlar en català i Què puc fer amb els textos que al tutora em torna corregits?
Al blog del SAFD també hi ha altres articles o reculls de piulades sobre aprenentatge. La intenció és donar idees i autonomia als alumnes. També hi trobareu un recull exhaustiu i actualitzat de recursos lingüístics a la xarxa.
Us recordem que podeu accedir a una selecció dels articles del blog del SAFD des d’aquest mateix blog, a l’apartat de Recursos d’autoaprenentatge dins del menú d’assessorament.
El cercador de dubtes lingüístics Optimot ja és responsiu i s’adapta a qualsevol dispositiu, mòbil o fix (ordinador personal, tauleta o telèfon intel·ligent).
L’Optimot és un servei de la Direcció General de Política Lingüística destinat a afavorir la comunicació de qualitat en català. Els usuaris hi poden resoldre consultes lingüístiques de manera autònoma. Del 2011 al 2015, les consultes al cercador han assolit els 50 milions i superen els 12 milions de cerques anuals.
Al cercador es poden consultar diccionaris, models de documents, dubtes ortogràfics, noms de lloc… Si el cercador no resol un dubte, disposa del servei d’atenció personalitzada (SAP), amb 10.068 usuaris inscrits, que l’any 2015 ha rebut 4.888 consultes. D’aquest usuaris, el 38% són particulars, el 34% són empreses i professionals autònoms, el 24% pertanyen a l’Administració i el 4% són usuaris no registrats.
Ara el Diccionari de la llengua catalana (DIEC2) de l’Institut d’Estudis Catalans permet fer consultes a la resta de diccionaris de l’IEC. Ara ja no cal cercar una mateixa paraula en tots aquests diccionaris per a obtenir-ne els resultats. Des de la web del DIEC2, es pot accedir directament als resultats del Diccionari descriptiu de la llengua catalana, del Diccionari català-valencià-balear (DCVB), del Diccionari de sinònims d’Albert Jané i del portal Terminologia de Ciències i Tecnologia (CiT).
Podeu llegir-ne més informació en aquesta notícia de Vilaweb.
Ahir, 28 d’octubre, tal com ja us vam anunciar, vam fer una sessió de recursos lingüístics oberta a tothom a la Biblioteca Esquerra de l’Eixample-Agustí Centelles. Aquesta sessió tenia com a objectiu fer conèixer i facilitar l’ús de les principals eines lingüístiques de la xarxa com ara l’Optimot, correctors i traductors, que permeten millorar la qualitat lingüística dels textos.
Com podeu veure a la fotografia, cada persona va poder disposar d’un ordinador per seguir els continguts i aprendre de manera pràctica com resoldre diversos dubtes i necessitats lingüístics.
Si hi vau assistir, us agrairem que ens en feu saber les vostres impressions i que ens comenteu, per exemple, quina eina o quin procediment us va semblar més interessant, útil o sorprenent. Recordeu que en aquest mateix blog teniu un espai per intercanviar i resoldre dubtes: el fòrum de llengua.
La delegació de l’Eixample organitzarà una sessió de recursos lingüístics a la Biblioteca Esquerra de l’Eixample-Agustí Centelles, el proper dimarts, 28 d’octubre, de 10 a 12 hores.
En aquesta sessió es donaran a conèixer les principals eines lingüístiques de la xarxa (correctors, traductors, etc.) que permeten millorar la qualitat lingüística dels textos i es treballarà amb el cercador lingüístic Optimot, a partir d’exemples pràctics.
La sessió serà gratuïta i oberta a tothom i les inscripcions s’hauran de fer a la mateixa biblioteca.
Adreça: C/ Comte d’Urgell, 145-147
Dijous passat, 25 de setembre, la delegació de l’Eixample va organitzar una sessió de recursos lingüístics en línia a la seu de l’associació Cor Eixample, adreçada a tots els seus establiments associats.
S’hi van donar a conèixer diversos recursos lingüístics que hi ha a la xarxa, fent un èmfasi especial en l’Optimot, i s’hi van presentar lèxics específics del sector del comerç.
Els assistents van valorar molt positivament la informació rebuda i no descarten organitzar noves sessions.
Quins dispostitius teniu en català? L’ordinador, el mòbil, la tauleta? Navegueu en català? Quins programes feu servir per escriure en català a l’ordinador? Quines aplicacions utilitzeu en català? Quins sistemes operatius?
El català és la 8a llengua del món en penetració d’Internet, és a dir, la llengua més activa als blogs. El percentatge d’ús del català a Internet ha arribat al 62,26%, la seva màxima xifra fins al moment, segons el Baròmetre de l’ús del català a Internet. Com hi contribuïu vosaltres i com hi podeu contribuir més? Doncs podeu començar fent servir els productes tecnològics en català!
Els sistemes operatius Linux, Android, Windows, OS X i BSD disposen de traducció catalana de les principals interfícies d’usuari i de les aplicacions més utilitzades. Aquí teniu un document elaborat pels nostres companys de Reus que us pot ajudar a treballar més en català amb l’ordinador: L’ordinador en català.
Per mitjà del web de la Generalitat de Catalunya podeu accedir a la informació relacionada amb els productes digitals en català per tal d’incrementar-ne tant l’ús i la demanda com l’oferta. Podreu saber quina és l’aplicació de la setmana i consultar la terminologia específica dels dispositius mòbils, per exemple. També hi teniu un enllaç al Catalanitzador, un programa que permet posar en català l’ordinador de manera automatitzada i establir el català com a llengua de navegació. A través del portal Appsencatalà us podreu informar de les últimes aplicacions publicades en català tant per a Android com per a iOs. Ho trobareu tot a l’apartat El català, llengua digital. Si utilitzeu un mòbil amb el sistema lliure Firefox OS, en canvi, ho podreu consultar a la versió web del Marketplace. Podreu saber una mica més sobre aquest sistema en aquest enllaç.
D’altra banda, si coneixeu la distribució Linux Ubuntu i us pregunteu què més hi haurà al mercat en un futur molt proper pel que fa a mòbils i tauletes, estigueu al cas de l’aparició de dispositius mòbils amb Ubuntu Touch de la marca bq durant aquest any 2014! L’objectiu dels desenvolupadors és obtenir un únic sistema per a diferents aparells però amb les mateixes funcionalitats. Aquí en podeu llegir una altra notícia interessant i accedir a més continguts.
Si el que voleu és programari en català, trobareu tot el que us fa falta a l’associació Softcatalà, que fa ben pocs dies ha presentat l’última versió de la traducció del paquet ofimàtic Libreoffice, el programari d’oficina lliure més complet que existeix. Softcatalà també us ofereix, entre molts altres recursos, un corrector ortogràfic i gramatical i un traductor multilingüe en línia.
A més a més, el dia 4 de febrer passat es va posar en marxa ycom.cat, el primer portal sobre Internet del país, especialitzat en el món digital i en català, des d’on tindrem accés a les últimes notícies i novetats. És un portal d’informació i recursos per a les persones i empreses interessades en les xarxes socials, la comunicació, les noves tecnologies i el món audiovisual. Aquest portal és el primer pas del Projecte Y, l’objectiu del qual és ajudar a impulsar i difondre el coneixement de la cultura digital i contribuir a la consolidació de la llengua catalana a la xarxa.
Per què hem decidit parlar de tot això aquesta setmana i posar-vos a l’abast tots aquests enllaços junts? Doncs perquè d’alguna manera a Barcelona és la setmana de la tecnologia, sobretot del 24 al 27 de febrer, amb la celebració del Congrés Mundial de Mòbils. Recordem que el dia 24 de juliol de 2011 Barcelona va ser designada capital mundial del mòbil entre el 2012 i el 2018, després d’una llarga lluita amb altres grans capitals europees com ara París, Munic o Milà. Aquesta notícia es va acollir com una bona oportunitat per al país, ja que no només significa la celebració del Congrés Mundial de Mòbils de manera anual, sinó també que Barcelona es converteixi en el referent mundial d’aquesta tecnologia. Aquest fet també va comportar la instal·lació a la capital catalana del Centre Mundial del Mòbil al Districte 22@, que ofereix exposicions permanents i temporals per connectar la innovació tecnològica amb la cultura.
Us animen, doncs, a explicar-nos quins sistemes, programes i aplicacions utilitzeu en català i a comentar-nos les vostres experiències, provatures i truquets; fins i tot podeu contribuir amb enllaços que cregueu útils i interessants.
Poseu-vos al dia i feu servir els productes tecnològics en català!