Passaré / *em passaré
‘Passar-se‘, en català, vol dir ‘excedir-se‘ i, en canvi, ‘passar‘ vol dir ‘anar a algun lloc‘. Per tant, no és correcte dir aquesta tarda em passaré per la botiga, sinó aquesta tarda passaré per la botiga.
‘Passar-se‘, en català, vol dir ‘excedir-se‘ i, en canvi, ‘passar‘ vol dir ‘anar a algun lloc‘. Per tant, no és correcte dir aquesta tarda em passaré per la botiga, sinó aquesta tarda passaré per la botiga.
Cap comentari
Els comentaris per aquesta entrada estan tancats.