Esborrar / *borrar
En català, per fer desaparèixer alguna cosa l’esborrem, però no la borrem. El verb, doncs, és esborrar i ho fem amb l’esborrador.
Ja he esborrat el número d’en Joan del telèfon mòbil
En català, per fer desaparèixer alguna cosa l’esborrem, però no la borrem. El verb, doncs, és esborrar i ho fem amb l’esborrador.
Ja he esborrat el número d’en Joan del telèfon mòbil
El dol és el dolor que passa un mateix a causa d’una pèrdua, i el condol, el dolor per la pena d’una altra persona. Moltes vegades, però, sentim a dir pèsam, un castellanisme que cal evitar.
S’ha mort el pare de la Maria i he anat a donar-li el condol
Aquestes dues paraules són sinònimes, però no totalment.
Advertència es refereix a amonestar o reprendre.
És incorregible: no fa cas de les nosters advertències
Advertiment es refereix a l’acció d’avisar, assabentar algú d’alguna cosa o adonar-se d’alguna cosa (és, doncs, un avís sense comminació).
Advertiment al lector
Etcètera és una paraula d’origen llatí i vol dir ‘i les coses restants’. En llatí eren dos mots, la conjunció et i l’adjectiu ceterus, que s’escrivien separats, et ceterus. En català, però, ha quedat fossilitzat en un sol mot, ‘etcètera’, que s’utilitza per escurçar una relació de coses fàcilment deduïbles pel context.
Hi havia tota mena de fruita: pinya, aranja, préssec, meló, etc.
Apretar no és un verb català i, per tant, l’hem de substituir per un altre, com ara prémer, ajustar-se, etc., segons el context.
Si prems aquest botó s’il·luminarà la pantalla.
Amb aquesta situació ens haurem d’estrènyer el cinturó.
Per què és la combinació de la preposició per i el relatiu o interrogatiu què:
què relatiu (= el qual) Aquest és el tema per què ens interessàvem tant.
què interrogatiu (= quin motiu) No entenc per què ha d’estar sempre rondinant. Per què plores?
Per a què és la combinació de la preposició composta per a i l’interrogatiu què. Significa ‘per a quina cosa’. Ningú no sap per a què feien servir aquelles andròmines.
Perquè és una conjunció causa o final:
perquè causal (= ja que) Hem vingut perquè teníem ganes de veure-us.
perquè final (= a fi que) Lliga’l fort perquè no caigui.
I també podem substantivar la conjunció causal:
perquè substantiu (= motiu) Aquest és el perquè de la nostra visita.
Cal diferenciar entre donar suport, que significa ‘ajudar’ o ‘defensar’, i recolzar, que implica la idea de descansar pes. En castellà només hi ha un verb per referir-se a tots dos significats, apoyar, però en català no és correcte. Per tant, segons el context, direm donar suport o recolzar.
L’associació dóna suport a les famílies afectades
Deixa l’escala recolzada a la paret