Prémer / *apretar
Apretar no és un verb català i, per tant, l’hem de substituir per un altre, com ara prémer, ajustar-se, etc., segons el context.
Si prems aquest botó s’il·luminarà la pantalla.
Amb aquesta situació ens haurem d’estrènyer el cinturó.
2 comentaris
Francesc Vall-llobera
08 juny 12
9:56 #
Uf, i n’hi ha molts més perquè en castellà el verb “apretar” té molts significats:
1· pitjar, prémer / comprimir; 2· empènyer;
3· estrènyer, serrar (serrar les files, serrar les dents) / (apretar un vis) collar (fort, bé), caragolar;
4· (fig., una persona en un feina) collar, caragolar, fer sirgar/suar/trescar, exigir, fer treballar fort
(en un afer) acular, collar, caragolar, posar/col·locar entre les cordes;
5· (treballar fort) trescar, sirgar / anar-hi fort;
6· (apretar el sol) batre/picar fort/de valent el sol, fer molta calor/calda, anar fort / (apretar el fred) fer un fred que pela/glaça, glaçar, fer molt/força fred;
7· (apretar a córrer) arrencar/començar a córrer;
8· (apretar el pas, la marxa) accelerar, apressar, fer via;
9· (aguditzar-se el dolor) fer molt mal;
10· (el temps) escolar-se.
I segur que me n’oblido encara!
Francesc Vall-llobera
08 juny 12
10:00 #
Perdó, volia dir: “Me n’oblido encara!”.