El 9 Ets i uts. Lèxic: recorregut pels anglicismes II. La música i la moda
Núm. 187// Com vam dir la setmana passada, l’anglès ha configurat una part del nostre llenguatge quotidià paral·lelament a les transformacions socials, ja que la cultura anglosaxona ens ha influenciat de manera decisiva. L’adopció d’un estil de vida americà, amb l’aparició de nous estils musicals, de nous estils de vida o de noves peces de roba, ha permès també la introducció de nombrosos anglicismes a partir dels anys 50.
Pensem un moment en els estils de música o de ball. Quants han adoptat el nom anglès? Una pila. Comencem ja als feliços anys vint amb xarleston, foxtrot, jazz, swing o ragtime. Si saltem als anys cinquanta i ens allarguem fins als vuitanta, els mots que ens han arribat dels Estats Units es multipliquen: rock, bugui-bugui (de l’anglès boogie-woogie), funk, punk, rythm-and-blues, blues, soul, metal, country, rap…
Però no oblidem que també ens han entrat paraules sobre la cultura de determinats moments, com ara hippy, LSD o groupie. Quant a la roba, podríem pensar que la major part venen del francès; tanmateix, cal dir que de l’anglès ens venen moltes peces i tipus de teixits: harris, tweed, denim, jersei, pul·lòver, suèter, xeviot, eslip o bòxers, que són uns calçotets semblants als pantalons de la boxa, però més ajustats.