Entrades amb l'etiqueta ‘jocs en català’

  • El 9 Ets i uts. Lèxic: termes de jocs

    Juguem? En català? 

    Núm. 201// Per què juguem? Jugar és important perquè ens acosta als altres, perquè representa un estímul, perquè s’aprèn una manera diferent d’enfrontar-se a la realitat… I jugar en català contribueix a practicar la llengua d’una manera més col·loquial i en un context més distès. 

    Avui ens fixarem, justament, en algunes paraules sobre jocs que no diem de manera prou adequada. Si parlem de l’Scrabble, parlem d’una marca, no del producte en si mateix, que s’hauria de dir parauler i que defineix el joc perfectament: la construcció de paraules en un tauler. Una altra de les joguines estrella són els puzles o trencaclosques, totes dues adequades i que són diferents dels encaixables o jocs d’encaixos (més quadrats, amb volum i sovint de fusta). I les bales -no tan modernes, però ja sabeu que tot torna! A Menorca, per exemple, de la bala en diuen mèrvel, mot provinent de l’anglès marble. 

    Quan juguem als escacs, belluguem les figures; si juguem al parxís remenem els daus amb els gobelets i fem córrer les fitxes pel tauler, i si fem un puzle o un joc de construcció ajuntem i muntem les peces. En els jocs de cartes, quan n’hi ha un munt d’apilonades, parlem de la pila de cartes. I en jocs com el Carcassonne es juga amb llosetes: peces quadrades o rectangulars que no són encaixables i que se situen en el tauler de manera estratègica. En el cas de les videoconsoles, les controlem a través d’una palanca o comandament, no d’un joystick 

    Hi ha termes, però, que es fan servir i encara no s’han incorporat al nostre diccionari: és la clara evidència que la llengua viva és més dinàmica que la llengua acadèmica. És el cas del mot mípel, que designa la figura humanitzada que representa el jugador en molts jocs i que prové de l’expressió anglesa my people. O bé el terme buguejar, que indica que alguna cosa falla o no acaba de funcionar correctament – de l’anglès bug, error d’un programa d’ordinador-.  

    Per millorar jugant i enfortir l’ús de la llengua, la campanya “I tu, jugues en català?” del CPNL pretén posar a l’aparador els jocs i joguines en català que hi ha al mercat i els establiments on es poden trobar. Podeu consultar-les a la web cpnl.cat/jocs/ 

    També podeu jugar amb aquesta terminologia de manera més interactiva clicant aquí

    Article complet

  • El 9 ETS I UTS. Jocs en català

     

     

    Núm.45//

    Des del 2013, el Consorci per a la Normalització Lingüística dóna a conèixer l’oferta de jocs i joguines en català i en fomenta l’ús i el consum a través de la campanya I tu, jugues en català?.

    Com podem saber quins jocs hi ha en català al mercat? Molt fàcil, a la pàgina web del CPNL https://www.cpnl.cat/jocs/index.html hi trobareu les instruccions per descarregar-vos l’aplicació de la llista de jocs en català i també per saber quines botigues les tenen en tot el territori català. Això ho podeu fer a través del mapa interactiu https://www.cpnl.cat/jocs/establiments/ . Més de 400 botigues de tot Catalunya donen suport a aquesta campanya.

    En l’apartat d’enllaços d’interès hi podeu trobar explicacions sobre jocs tradicionals com l’arrencacebes; l’un, dos, tres, pica paret; el joc del mocador, etc., així com d’altres de més antics. A més a més, el diccionari de jocs i joguines del Termcat, en el qual podeu consultar els termes sobre jocs en català.

    En la campanya “I tu jugues en català?” d’aquest any, s’organitza un concurs a Instagram sobre preguntes de jocs i joguines. Us animem a participar-hi seguint l’etiqueta #jugacpnl. Hi ha premis interessants!

    Article complet

Categories

Històric

Enllaços

Núvol d'etiquetes

anglicisme apòstrof beure bones cap d'any; carnestoltes català cavallfort cursos dret empresa erradicar escola etsiuts expressions ferro fil frase feta frases fetes gentilicis; osona; got hidrònims informacions itujugues itujuguesencatala jocs jocs en català justícia lèxic nova gramàtica Osona paraules pillar; agafar; enxampar porc pujar i apujar; baixar i abaixar recursos riquesa lèxica sinònims temps termcat tonis topònims tèxtil verbs xoriço