- 13 ABRIL
2012
- mjaume
- Ets i uts
Tant ‘vestidor’ com ‘vestuari’ són paraules correctes, però no volen dir el mateix. Un vestidor és un lloc destinat a vestir-se o bé a canviar-se de roba i dutxar-se. En canvi, el vestuari és el conjunt de vestits que té una persona.
Els jugadors estan a punt de sortir del vestidor
Enguany et convindria renovar el vestuari
Article complet
- 13 ABRIL
2012
- mjaume
- Ets i uts
Quan demanem per algú, cal fer servir el verb ‘ser-hi’ o ‘haver-hi’. Emprar el verb estar en aquest sentit és incorrecte (Que està en Lluís?).
Hi ha l’Andreu?
Que hi és l’Andreu?
Article complet
Treballar és un derivat del llatí tripalium, una espècie de “cep o instrument d’aferrar i turmentar”. En alguns casos, treball encara conserva el sentit de patiment: amb penes i treballs.
Article complet
‘Passar-se‘, en català, vol dir ‘excedir-se‘ i, en canvi, ‘passar‘ vol dir ‘anar a algun lloc‘. Per tant, no és correcte dir aquesta tarda em passaré per la botiga, sinó aquesta tarda passaré per la botiga.
Article complet
En llatí, les tiges dels cereals s’anomenaven calami. Quan es partien per algun motiu, els pagesos cridaven calamitas!, per donar a entendre que s’havia perdut la collita de cereals. Avui dia l’expressió “quina calamitat!” conserva el sentit de desastre o desgràcia.
Article complet
En català, els àpats o les begudes es posen bé o malament, però no senten bé o senten malament.
Avui el dinar se m’ha posat malament.
Amb aquest fred, un cafè calent se’m posaria molt bé.
Article complet
L’armari, originàriament, era el moble on es desaven les armes. Els cavallers necessitaven aquest espai per dexar-hi l’armadura, la llança, etc. i, en canvi, la roba es guardava en baguls o en calaixos. Amb el temps, els armaris es van convertir en mobles on es penjava la roba perquè no s’arrugués.
Article complet
- 24 FEBRER
2012
- mjaume
- Ets i uts
Els substantius ‘olor‘, ‘pudor’ i ‘gust‘ sempre van seguits de la preposició de, mai de la preposició a.
Per tant, direm que fa olor de colònia o pudor de benzina, i que una cosa té gust de maduixa.
Article complet
- 17 FEBRER
2012
- mjaume
- Ets i uts
Té l’origen en els antics ordes monacals. Els monjos anaven descalços, però quan havien de fer un camí dificultós es calçaven per evitar ferides als peus. D’aquí ve l’expressió “ja cal que et calcis“, per indicar que s’ha d’afrontar una situació dificultosa.
Article complet
- 10 FEBRER
2012
- mjaume
- Ets i uts
En català, podem dir “i tant!“, “és clar!” o “naturalment!“, per expressar conformitat. En canvi l’expressió com no!, del castellà cómo no, és incorrecta.
Article complet