• El 9 Ets i uts. Paraules d’estiu

    Núm. 231// Som a ple estiu i els qui treballen maleeixen la sort dels qui s’ho passen pipa a la platja, a la piscina, al riu… en definitiva, a la fresca o al sol amb un refresc a la mà i remullant-se els peus. Com que hem detectat que a vegades certes paraules les diem malament o generen confusió, dediquem aquest article a mots estiuencs. 

    El primer, molt usual, és *manguitos, els flotadors que es posen al voltant del braç, generalment utilitzats per aprendre a nadar (se n’hauria de dir braçal). El *gorro o  *gorret de natació també se sol dir, però en realitat la bona és casquet. Per anar ben calçats i frescos de peus no ens posem *xancles, sinó les xancletes (que són sabates amb sola de suro o bé un calçat dins el qual entra el peu ja ficat dins una sabata ordinària que serveix per isolar les sabates de la humitat o del fang). També ens podem posar les sandàlies o les avarques, o si ho preferim les típiques espardenyes (‘calçat de sola de cànem trenat’). 

    A les festes majors per ballar anem a l’envelat (no pas a la *carpa, que és l’envelat d’un circ), on a dins per decorar hi ha garlandes, no pas *guirnaldes. Si som més de teatre o futbol, amb sort potser tindrem localitats de privilegi a la llotja, no pas al *palco. I, feu el que feu, aprofiteu i gaudiu de l’estiu! 

     

Categories

Històric

Enllaços

Núvol d'etiquetes

anglicisme apòstrof beure bones cap d'any; carnestoltes català cavallfort cursos dret empresa erradicar escola etsiuts expressions ferro fil frase feta frases fetes gentilicis; osona; got hidrònims informacions itujugues itujuguesencatala jocs jocs en català justícia lèxic nova gramàtica Osona paraules pillar; agafar; enxampar porc pujar i apujar; baixar i abaixar recursos riquesa lèxica sinònims temps termcat tonis topònims tèxtil verbs xoriço